quarta-feira, 30 de dezembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 51


karmanã manasã vãcã sarvadã  "rãdhayedgurum

dirghadandam namaskrtya nirlajjo gurusannidhau ||51||

With every thought, word, and action one should worship the guru preceptor. With complete prostration ( bow down flat on the ground) all feelings of shyness shoud be dismissed when in the presence of  one's guru. ||51||

Com cada pensamento, palavra e ação deve-se adorar o guru preceptor. Com prostração completa (prostração no chão), todos os sentimentos de timidez devem ser descartados quando na presença de seu guru.  ||51||

om srigurave namah

sexta-feira, 27 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 50

 


âsanam sayanam vastram vãhanam bhusanãdikam

sãdhakena pradãtavyam gurusantosakãranam

50.The seeker should offer the seat ( cushion), bed     ( mattress), clothes, vehicles, ornaments, etc, to the guru preceptor to bring him contentment and comfort.

50. O buscador deve oferecer assento (almofada), cama (colchão), roupas, veículos, ornamentos, etc, ao guru preceptor para lhe trazer contentamento e conforto.

om srigurave namah

quarta-feira, 18 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 49




dhruvam devi mumuksunãm nãsti tattvam guroh param

gururããdhanam kuryãt svajivatvam nivedayet 

49.O Devi! It is the firm truth thatthe essential nature of the guru is the supreme for the seeker of freedom- nothing is greater. One should worship one's guru preceptor with complete dedication.

49.O Devi! É a firme verdade que a natureza essencial do guru é a suprema para quem busca a liberdade - nada é maior. Deve-se adorar o próprio  guru  preceptor  com dedicação completa.

om srigurave namah

quinta-feira, 12 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 48

 


evam gurupadam srestham devãnãmapi durlabham

garudoragagandharvasiddhãdisurapujitam

48.Thus, the auspicious feet of the guru are great ans divine, and even difficult to attain by devas, the divine ones. They are worshipped by celestials, garuda, divine serpents, and gandharvas, and the perfect ones.

48. Assim, os pés auspiciosos do guru são grandes e divinos, e até mesmo difíceis de serem alcançados pelos devas, os divinos. Eles são adorados por celestiais, garuda, serpentes divinas e gandharvas, e os perfeitos.

om srigurave namah

terça-feira, 10 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 47



gukãrah prathamo varno mãyãdigunabhãsakah

rukãro 'sti parambrahma mãyãbhrãntivimocanam

47. The first syllable gu signifies the cause of the manifestation of maya ( illussion)and the gunas ( triple qualities of nature). Accordingly, the second syllable ru is parambrahma who removes delusion, illusion, and error.

47. A primeira sílaba gu significa a causa da manifestação de maya (ilussão) e os gunas (qualidades triplas da natureza). Conseqüentemente, a segunda sílaba ru é parambrahma, que remove o desapontamento, a ilusão e o erro.

om srigurave namah


segunda-feira, 9 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 46


 gukãraca gunãtito  rukãrakah

gunarupaavihinatvãt gururityabhidhiyate

46. The syllabe gu also represents one who is beyond the triple qualities of nature and ru means to be beyond all forms. Hence, as he is free from the gunas( the play of nature) and forms, he is known as a guru.

46. A sílaba gu também representa aquele que está além das qualidades triplas da natureza e ru significa estar além de todas as formas. Conseqüentemente, como ele está livre dos gunas (o jogo da natureza) e das formas, ele é conhecido como um guru.

om srigurave namah


domingo, 8 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 45


gukãrascãndhakãro hi rukãrasteja  ucyate

ajnãnagrãsakam brahma gurureva na samsayah

45. The syllabe gu implies worldly disease and ru implies the obstruction of worldly disease. One who has the power to destroy the worldly disease is named  Guru. 

45. A sílaba gu implica doenças mundanas e ru implica a obstrução de doenças mundanas. Aquele que tem o poder de destruir a doença mundana é chamado de Guru.

om srigurave namah

sexta-feira, 6 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 44




 gukãrascãndhakãro hi rukãrasteja ucyate

ajnãnagrãsakam brahma gurureva na samsayah

44.The syllable gu implies darkness and ru is light. No doubt the guru  is Brahman who can sawallow the darkness of ignorance.

44. A sílaba gu implica escuridão e ru é luz. Sem dúvida, o guru é Brahman, que pode evitar a escuridão da ignorância.

om srigurave namah

quarta-feira, 4 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 43




guruvaktre sthitã vidyã gurubhaktyã ca labhyate

trailokye sphutavaktãro devarsipitrmãnavãh

43.It is throught the seeker's pure love for the guru preceptor that he or she attains the supreme knowledge that is possessed by the guru. In the three worlds, this truth is clearly emphasized by the celestial sages , the ancestors, and wise people. 

43. É através do puro amor do buscador pelo guru preceptor que ele ou ela obtém o conhecimento supremo que o guru possui. Nos três mundos, essa verdade é claramente enfatizada pelos sábios celestiais, ancestrais e pessoas sábias.

om shrigurave namah

terça-feira, 3 de novembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 42




ananyãscintayanto ye sulabham paramam sukam

tasmãtsarvaprayatnena gurorãrãdhanam kuru 

42. Therefore, with extreme effort, one should worship the guru preceptor, giving up all othern thoughts , so that one can attain supreme bliss.

42. Portanto, com extremo esforço, deve-se adorar o guru preceptor, abandonando todos os outros pensamentos, para que possa alcançar a bem-aventurança suprema.

om srigurave namah

quinta-feira, 29 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 41


svãsramam ca svajãtim ca svakirtim pustivardhanam

etatsarvam parityajya gurumeva samãsrayet 

41.One should take sole refuge in the guru preceptor, renouncing one's own stage in life, one's relatives, reputation,and all attractions and temptations.

41. Deve-se buscar refúgio exclusivo no guru preceptor, renunciando ao próprio estágio da vida, aos parentes, à reputação e a todas as atrações e tentações.

om srigurave namah

sexta-feira, 23 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 40


 gururvaktre sthitam brahma prãpyate tatprasãdatah

gururdhyãnam sadã kuryãt kulastri svapatim yathã


40.Brahman resides withing the tongue ( words)   and mouth of the guru preceptor and a disciple can attain Him, through his grace. One should meditate on the guru preceptor continuously, just like a devoted and chaste wife thinks of her beloved husband.

40. Brahman reside dentro da voz (palavras) e da boca do guru preceptor e um discípulo pode alcançá-Lo, por meio de sua graça. Deve-se meditar continuamente no guru preceptor, assim como uma esposa devotada e casta pensa em seu amado marido.

om srigurave namah 


quarta-feira, 21 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 39

 


gurumurtim smarennityam gurornãma sadã japet

gurorãjnãn prakurvita guroranyam na bhãvayet

39. One should always contemplate on the guru preceptor"s formand repeat his name constinuously. Follow his command always and think of him alone, and no other.

39. Deve-se sempre contemplar a forma do guru preceptor e repetir seu nome constantemente. Siga seu comando sempre e pense apenas nele, e em nenhum outro.

om srigurave namah

quarta-feira, 7 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 38


gurusevã gayã proktã dehah syadaksayo vatah

tatpãdam visnupãdam syãt tatra dattamanantakam

38. The service to the guru preceptor is the holy city of Gaya ( the feet of Lord Vishnu are there). His body is the eternal banyan tree, and because his feet are the feet of Lord Vishnu, anything offered there gives infinite merits.

38. O serviço ao guru preceptor é a cidade sagrada de Gaya (os pés do Senhor Vishnu estão lá). Seu corpo é a eterna figueira-de-bengala e, como seus pés são os pés do Senhor Vishnu, qualquer coisa oferecida ali dá méritos infinitos.

om srigurave namah

terça-feira, 6 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 37



kasiksetram nivasasca jãhnavi caranodakam

gururvisvesvarah sãksãt tãrakam brahmaniscayah 

37. The abode of the guru preceptor is Kashi Ksetra ( holy Varanasi), and the water that washes his feet is the water of Ganga. The guru is Vishveshwara ( the presiding deity os Kashi or Varanani) himself and his words are the liberating words of God.

37. A morada do guru preceptor é Kashi Ksetra (sagrado Varanasi), e a água que lava seus pés é a água do Ganga. O próprio guru é Vishveshwara (a divindade que preside os Kashi ou Varanani) e suas palavras são as palavras libertadoras de Deus.


om srigurave namah

segunda-feira, 5 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 36



yasmãdanugraham labdhvã mahadajnanamutsrjet 

tasmai sridesikendrãya namascãbhistasiddhaye

36.I bow to the master of masters, who bestows the fulfillment of all noble desires. Upon attain his grace, one can cast off the great danger and ignorance.

36. Eu me curvo ao mestre dos mestres, que concede a realização de todos os desejos nobres. Ao obter sua graça, pode-se rejeitar o grande perigo e a ignorância.

om srigurave namah

quinta-feira, 1 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 35

 yadanugrahamãtrena sokamohau vinasyatah

tasmai sridesikendrãya namo 'stu paramãtmane

35. I bow to the Supreme Self, the master of masters, by whose grace alone, sorrows and delusions are destroyed.

35. Eu me curvo ao Ser Supremo, o mestre dos mestres, por cuja graça somente, tristezas e delusões são destruídas.

om srigurave namah

terça-feira, 29 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 34


yatpãdarenurvai nityam ko'pi samsãravãridhau 

setubandhãyate nãtham desikam tamupãsmahe

34.Every day I worship and adore my guru preceptor, my lord and savior, the dust of whose  feet  becomes a sturdy bridge across this worldly ocean.

34. Todos os dias eu respeito e adoro meu guru preceptor, meu senhor e salvador, a poeira de cujos pés se torna uma ponte resistente sobre este oceano mundano.

om srigurave namah

sexta-feira, 25 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 33

 



svadesikasyaiva ca nãmakirtanam

bhavedanantasya sivasya kirtanam

svadesikasyaiva ca nãmakirtanam

bhavedanantasya sivasya cintanam


33.The repetition of the guru's name becomes the repetition of the name of Lord Shiva. Likewise, the infinite and immortal ( ananta) contemplation on the name of one's own guru preceptor becomes the meditation on Shiva, the infinite one.

33. A repetição do nome do guru torna-se a repetição do nome do Senhor Shiva. Da mesma forma, a infinita e imortal (ananta) contemplação do nome do próprio guru preceptor torna-se a meditação em Shiva, o infinito.

om srigurave namah


sábado, 19 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 32

 


gurupãdodakam pãnam gurorucchistabhojanam

gurumurteh sadã dhyãnam gorornãmnah sadã japah

32. Not only should one drink the water that washed the guru preceptor's feet, but one should also eat any food that remains on his plate. Thus , one should meditate upon the guru preceptor constantly and continously repeat his name.

32. A pessoa não deve apenas beber a água que lavou os pés do guru preceptor, mas também deve comer qualquer alimento que permaneça em seu prato. Assim, deve-se meditar sobre o guru preceptor constante e continuamente repetir seu nome.

om srigurave namah

quinta-feira, 17 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 31



ajnãnamulaharanam janmakarmanivãrakam

jnãnavairãgyasiddhyartham gurupãdodakam pibet 

31. To uproot ignorance, and the cycle of birth and karma ( the bond of fruits of actions), etc., and attain knowledge, detachment, and perfection, one should drink the water that washed the guru preceptor's feet.

31. Para erradicar a ignorância e o ciclo de nascimento e karma (o vínculo dos frutos das ações), etc., e obter conhecimento, desapego e perfeição, deve-se beber a água que lavou os pés do guru preceptor.

om srigurave namah

quarta-feira, 16 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 30



sosanam pãpapamkasya dipanam jnãnatejasah

guroh pãdodakam samyak samsãrãrnavatãrakam 

30. The water collected from  washing the guru preceptor's feet has the power to wash away the viscous mud of sins and kindle the flame of knowledge, allowing one to cross the ocean of the world.

30. A água coletada ao lavar os pés do guru preceptor tem o poder de lavar a lama viscosa dos pecados e acender a chama do conhecimento, permitindo que a pessoa atravesse o oceano do mundo.

om srigurave namah

terça-feira, 15 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 29


 

sarvatirthãvagãhasya samprãpnoti phalam narah

guroh pãdodakam pitvã sesam sirasi dhãrayan

29. One who drinks the water that washed the holy feet of the guru preceptor, and then sprinkles the remainder on his head obtains the merit of having a bath in every holy place and every sacred river.

29. Aquele que bebe a água que lavou os pés sagrados do guru preceptor, e então borrifou o restante em sua cabeça, obtém o mérito de se banhar em cada lugar sagrado e em cada rio sagrado.

om srigurave namah

segunda-feira, 14 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 28



dehi brahma bhavedyasmãt tvatkrpãrtam vadãmi tat

sarvapãpavisuddhãtmã sriguroh pãdasevanãt 

28. Now I will reveal to you that divine knowledge by which an embodied being, has been purified from all sins and mistakes, becomes Brahman. Because of my love for you I will disclose this truth: one can only attain this state by offering service at the guru's feet.

28. Agora vou revelar a você aquele conhecimento divino pelo qual um ser corporificado, foi purificado de todos os pecados e erros, se torna Brahman. Por causa do meu amor por você, revelarei esta verdade: só se pode atingir esse estado oferecendo serviço aos pés do guru.

om srigurave namah

sexta-feira, 11 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 27



yadamghrikamaladvandvam dvandvatãpanivãrakam

tãrakam bhavasindhosca tam gurum pranamãmyaham 

27. I bow to that guru preceptor whose two lotus-like feet help remove all dualities of life ( such as pleasure and pain), afflictions, and miseries; thus enabling one to safely cross the ocean of the world.

27. Eu me curvo àquele guru preceptor cujos dois pés de lótus ajudam a remover todas as dualidades da vida (como prazer e dor), aflições e misérias; permitindo assim cruzar com segurança o oceano do mundo.

om srigurave namah

quarta-feira, 9 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 26


gudhãvidyã jaganmãyã dehascãjnãnãsambhavah

vijnãm yatprasãdena gurusabdena kathyate 

26. The hidden ignorance, the world, maya ( illusion), and even the body are all caused by nescience or ignorance. That one, by whose grace a seeker of truth attains direct knowledge ( vijnana), is known by the name of Guru.

26. A ignorância oculta, o mundo, maya (ilusão) e até mesmo o corpo são todos causados pela ausência de conhecimento  ou ignorância. Aquele, por cuja graça um buscador da verdade obtém conhecimento direto (vijnana), é conhecido pelo nome de Guru.

om srigurave namah

terça-feira, 8 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 25





gurubuddhyãtmano nãnyat satyam satyam vrãnane

tallãbhãrttham prayatnastu kartavyasca manisibhih 

25.O Beautiful Faced ( Parvati)! I declare this truth to you: there is no difference between the guru preceptor and the soul ( atman). Therefore, every effort should be made by all intelligent seekers, well-versed in the scriptures, for attaining that ( the guru preceptor or the Self)

25.O Belo Rosto (Parvati)! Eu declaro esta verdade para você: não há diferença entre o guru preceptor e a alma (atman). Portanto, todo esforço deve ser feito por todos os buscadores inteligentes, bem versados nas escrituras, para alcançar isso (o preceptor guru ou o Ser)

om srigurave namah

domingo, 6 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 24


japastapo vratam tirtham yajno dãnam tathaiva ca

gurutattvamavijnãya sarvam vyartham bhavetpriye  

24.O Beloved ! Even such things as japa(chanting), austerities, observances, pilgrimages , yajnas ( sacifices or fire cerimonies), charity, etc., are meaningless and futile without understanding the principle of the guru preceptor. 

24.O Amado! Mesmo coisas como japa (canto), austeridades, observâncias, peregrinações, yajnas (sacrifícios ou cerimônias do fogo), caridade, etc., são sem sentido e fúteis sem a compreensão do princípio do guru preceptor.  

om srigurave namah

quinta-feira, 3 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 22-23

 





vedasastrapurãnãni catihãsãdikãni ca

mantrayantrãdividyãnãm mohanoccãtanãdikam ||22||

saivasãktãgamãdini hyanye ca bahavo matãh

apabramsãh samastãnãm jivãnãm bhrãntacetasãm ||23||

22. The Vedas, the scriptures, the Puranas, the itihasa(history books), mantra, yantra, mohana ( hypnotism), uccatana, etc.

23,the paths of those who follow Shiva, Shakti, Agama ( Tantra), etc, among other views that exist in the world today, are false and adulterated theories that only create confusion in ignorant people.

22. Os Vedas, as escrituras, os Puranas, os itihasa (livros de história), mantra, yantra, mohana (hipnotismo), uccatana, etc.

23, os caminhos daqueles que seguem Shiva, Shakti, Agama (Tantra), etc, entre outras visões que existem no mundo hoje, são teorias falsas e adulteradas que só criam confusão em pessoas ignorantes.

om srigurave namah


quarta-feira, 2 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 21



durlabham trisu lokesu tacchrnusva vadãmyaham

gurubrahma vinã nãnyah satyam satyam varãnane 

21. O Sweet Faced ( Parvati), please listen as I reveal the secret of the three worlds. I affirm this truth to you: the guru is none other than Brahman.

21. Ó Doce Cara (Parvati), por favor ouça enquanto eu revelo o segredo dos três mundos. Eu afirmo esta verdade para você: o guru não é outro senão Brahman.


No Brahma Sutras é dito que Aquele que tudo ilumina, aquele que faz tudo iluminar , é Brahman, a vibração do prana em todo o Universo dentro e fora de nós é Brahman.

om sri gurave namah


terça-feira, 1 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 20



yo guruh sa sivah prokto yah sivah sa guruh smrtah

vikalpam yastu kurvita sa naro gurutalpagah 

20. The scriptures declare that it is Shiva himself who is the real guru preceptor. If one makes a distinction between the two, then it can be said that one is guilty of the crime of sleeping with the preceptor's wife.

20. As escrituras declaram que o próprio Shiva é o verdadeiro guru preceptor. Se alguém faz uma distinção entre os dois, então pode-se dizer que é culpado do crime de dormir com a esposa do preceptor..

om srigurave namah

domingo, 30 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 19

 


yasya deve parãbhaktiryathã deve tathã gurau

tasyaitebkathitã hyarthãh prakãsante mahãtmanah

19. When one's heart is full of supreme love and devotion for the Lord and one's guru preceptor, truths will be explained and will even reveal themselves, too.

19. Quando o coração de alguém está cheio de amor supremo e devoção ao Senhor e ao guru preceptor de alguém, as verdades serão explicadas e até mesmo se revelarão também.

om srigurave namah

quarta-feira, 26 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 18

 





mama rupãsi devi tvamatastatkathayãmi te

lokopakãrakah prasno na kenãpi krtah purã

18. O Devi! You are my own self in another form; therefore I will narrate this to you. No one has ever asked such a question that is beneficial for all.

18. O Devi! Você é meu próprio eu em outra forma; portanto, vou narrar isso para você. Ninguém jamais fez uma pergunta que fosse benéfica para todos.

om srigurave namah

terça-feira, 25 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 17




sri mahãdeva uvãca

 na vaktavyamidam devi rahasyãtirahasyakam

na kasyãpi purã proktam tvadbhaktyartham vadãmi tat

17. Sri Mahadeva said:

O Devi, this  most hidden and mystical truth was not meant to be revealed to anyone. Until this time, it was never told to anyone before. However, because of your great devotion, I will disclose it to you.

17. Sri Mahadeva disse:

Ó Devi, esta verdade mais oculta e mística não era para ser revelada a ninguém. Até este momento, nunca foi dito a ninguém antes. No entanto, por causa de sua grande devoção, vou revelar isso a você.

om srigurave namah

segunda-feira, 24 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 16


iti samprãrthitah sasvanmahãdevo mahesvarah

ãnandabharitah svãnte pãrvatimidamabravit

16, In this way, after the repeated requests of Parvati, the great Lord, Maheshwara, spoke these words; his heart overflowing with love and bliss.

16, Desta forma, após os repetidos pedidos de Parvati, o grande Senhor, Maheshwara, falou essas palavras; seu coração transbordando de amor e felicidade.

om srigurave namah


domingo, 23 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 15


 

kena mãrgena bho svãmin dehi brahmamayo bhavet

tatkrpãm kuru me svãminnamãmi caranau tava

14. O Lord! Which path should the embodied being follow to reach the ultimate state of Brahman-hood ( becoming Brahman)? O Swami ( My beloved), please shower your grace upon me. I bow to you!

14. Ó Senhor! Qual caminho o ser encarnado deve seguir para alcançar o estado final de Brahman (tornando-se Brahman)? Ó Swami (Meu amado), por favor, derrame sua graça sobre mim. Eu me curvo a você!

om srigurave namah


sábado, 22 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 14



bhagavan sarvadharmajna vratãnãm vratãnãyakam

bruhi me krpayã sambho gurumãhãtmyamuttamam 

14. O Bhagavan ( Lord), thou art the knower of all dharmas (duties, rules, and principles). O Shambu, please explain to me the glory of the guru preceptor, which is the best of all vratas ( life-style, vows, or observances).

14. Ó Bhagavan (Senhor), tu és o conhecedor de todos os dharmas (deveres, regras e princípios). Ó Shambu, por favor, explique-me a glória do guru preceptor, que é o melhor de todos os vratas (estilo de vida, votos ou observâncias).

om srigurave namah

sexta-feira, 21 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 13


drstaitatkarma vipulamascaryam pratibhãti me

kimetanna vijane 'ham krpaya vada me prabho 

13. After wintessining your divine action, I amazed and greatly confused and unable to comprehend its meaning. Please englighten me , O Lord.

13. Depois de testemunhar sua ação divina, fiquei maravilhada e muito confusa e incapaz de compreender seu significado. Por favor, ilumine-me, Senhor.

om srigurave namah

quinta-feira, 20 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 12

 

vidhivisnumahendrãdyairvandyah khalu sadã bhavãn

namaskarosi kasmai tvam namaskãrãsrayah kila

12.You are alwys adored by Lord Brahma, Vishnu, Indra, and others, and yet you bow down to someone. I wish who is that one worthy your adoration.

12. Você sempre é adorado pelo Senhor Brahma, Vishnu, Indra e outros, e ainda assim você se curva a eles. Eu desejo quem é  digno de sua adoração

om srigurave namah


quarta-feira, 19 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 10 e 11

 

pranamravadanã sasvannamaksurvantamãdarãt

drstvã vismayamãppanã pãrvati pariprcchati ||10||

om namo deva devesa parãtpara jagatguru

tvãm namaskurvate bhaktyã surãsuranarãh sadã||11||

10.Parvati(Lord's Shiva divine consort), her face aglow with love and devotion, observed the Lord bowing to someone with great reverence and adoration. Bewildered, she then asked him.

Parvati said:

11.Om, O Lord of Lords, I bow to you. You are supreme. You are the teacher of the entire universe(jagad guru). The suras ( divine ones), asuras ( the demoniac nature), and humans always adore you with utmost devotion.

10. Parvati (consorte divina do Senhor Shiva), seu rosto brilhando com amor e devoção, observou o Senhor se curvando a alguém com grande reverência e adoração. Perplexa, ela perguntou a ele.

Parvati disse:

11.Om, ó Senhor dos Senhores, eu me curvo a você. Você é supremo. Você é o professor de todo o universo (jagad guru). Os suras (seres divinos), asuras (a natureza demoníaca) e os humanos sempre os adoram com a maior devoção.

om srigurave namah 


terça-feira, 18 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 8 e 9

 

purã kailãsasikhare siddhagandharvasevite

tatra kalpalatãpuspamandire 'tyantasundare||8||

vyãghrãjine samãsinam sukãdimunivanditam

bodhayantam param tattvam madhye munigane kvacit||9||


8.Long ago on the mountain peak of Mount Kalilasha, which is served by the siddhas ( the perfect ones) and the gandharvas ( the celestial musicians and dancers), in the most beautiful place, adorned with the wish-fulfilling creepers (kalpalata), flowers, etc.,

9.Lord Shiva, seated on a tiger skin, and adored by Shuka and other munis, was expounding the supreme truth.

8. Há muito tempo no pico da montanha do Monte Kalilasha, que é servido pelos siddhas (os perfeitos) e os gandharvas (os músicos e dançarinos celestiais), no mais belo lugar, adornado com as trepadeiras que realizam desejos (kalpalata) , flores, etc.,

9. Senhor Shiva, sentado sobre uma pele de tigre e adorado por Shuka e outros munis, estava expondo a verdade suprema.


segunda-feira, 17 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 6 e 7


 iti samprãrthitah suto munisamghairmuhurmuhuh

kutuhalena mahatã provãca madhuram vacah ||6||

srnudhvam munayah sarve sraddhayã parayã mudã

vadãmi bhavarogaghnim  gitãm mãtrsvarupinim||7|\

6. When Suta was again and again praying by congregation of the munis, with full enthusiasm, she spoke these sweet words

7.Suta said:

O Munis , please listen to me with faith and love. I will narrate the Gita to you, which destroys all wordly diseases and is like mothe to you.

6. Quando Suta estava orando repetidamente pela congregação dos munis, com todo o entusiasmo, ela disse essas palavras doces

7.Suta disse:

Ó Munis, por favor, me escutem com fé e amor. Vou narrar a Gita para você, que destrói todas as doenças mundanas e é como uma mãe para você.

om srigurave namah

domingo, 16 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 5


guhyãdguhyatamam sãram gurugitã visesatah

tvatprasãdãcca srotavyã tatsarvam bruhi suta nah

5. O Suta, we are most eager to listen to your narration through your grace, especially the Guru Gita, which is not only the essence of thruth but also the secret of all secrets.

5. Ó Suta, estamos mais ansiosos para ouvir sua narração através de sua graça, especialmente o Guru Gita, que não é apenas a essência da verdade, mas também o segredo de todos os segredos.

om srigurave namah


sexta-feira, 14 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 4

 


yatprãpya na punaryãti narah samsãrabandhanam

tathãvidham param tattvam vaktavyamadhunã tvayã

4.Attaining that, one is never again trapped in the bondage of the world. Please narrate that supreme truth to us now.

4. Conseguindo isso, a pessoa nunca mais ficará presa na escravidão do mundo. Por favor, narre essa verdade suprema para nós agora.

om srigurave namah



quinta-feira, 13 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 3


 yasya sravannamãtrena dehi duhkhãdvimucyate

yena mãrgena munayah sarvajnatvam prapedire

3. Upon hearing this, an embodied being becomes free from all sufferings; therefore, by treading that path , the munis(the persons of meditation) have attained the state of omniscience.

3. Ao ouvir isso, um ser encarnado se torna livre de todos os sofrimentos; portanto, ao trilhar esse caminho, os munis (as pessoas de meditação) atingiram o estado de onisciência.

om srigurave namah

segunda-feira, 10 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 2

 


suta suta mahãprãjna nigamãgamapãraga

gurusvarupamasmãkam bruhi sarvamalãpaham

2. O Suta, the greatest among the wise, master of the Vedas (Nigama) and the Tantras (Agama), please narrate to us the essential nature of the guru preceptor, who has the ability to eliminate all impurities of the mind and the body.

2. Ó Suta, o maior entre os sábios, mestre dos Vedas (Nigama) e dos Tantras (Agama), por favor, narre para nós a natureza essencial do guru preceptor , que tem a habilidade de eliminar todas as impurezas da mente e do corpo.


om srigurave namah

sexta-feira, 7 de agosto de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 1



 acintyãvyaktarupãya nirgunaya gunãtmane

samastajagadãdhãramurtaye brahmane namah

1. I bow to Brahman, the unmanifested One, who is untinkable and the domain of the triple qualities of nature, and yet the source of those qualities, too; as well as the support or substratum of the manifested universe.

1. Eu me curvo a Brahman, o Não Manifesto, que é impensável e o domínio das triplas qualidades da natureza, e ainda a fonte dessas qualidades também; bem como o suporte ou substrato do universo manifestado.

om srigurave namah


quinta-feira, 30 de julho de 2020

Guru Paduka Stotram 1


ananta-samsãra-samudra-tãra-naokãvitãbhyam gurubaktidãbhyam
vairãgya-sãmrãjyadapujanãbhyam namo namah sri guru-pãdukãbhyam

My prostration to holy sandals of my Guru, which serve as the boat to cross this endless ocean of samsara, which endow me with devotion to Guru, and which grace with the valuable dominion of renunciation.

Minha prostração às sandálias sagradas do meu Guru, que servem como o barco para atravessar esse oceano interminável de samsara, que me dota de devoção ao Guru e que adorna o valioso domínio da renúncia.

om srigurave namah

terça-feira, 28 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 112


samsãrasãgarasamuddharanaikamantram
brahamãdidevamunipujitasiddhamantram
dãridryaduhkhabhavarogavinãsamantram
vandemahãbhayaharam gururãjamantram 

112.I adore and bow down to the great mantra of the guru, which is the only mantra that enables one the cross the ocean of the world. Thus , it is the siddha ( perfected) mantra that is worshipped by all the celestials, and even Brahma, etc., and the munis. This divine mantra rescues one from all manner of poverty, misery, wordly diseases, and fear.

112. Adoro e me curvo ao grande mantra do guru, que é o único mantra que permite atravessar o oceano do mundo. Assim, é o mantra siddha (engrandecido) que é adorado por todos os celestiais, e até Brahma etc., e os munis. Este mantra divino resgata todos os tipos de pobreza, miséria, doenças mundanas e medo.

Shri Lahiari Mahasaya disse: A prática de kriya é o verdadeiro mantra que ajuda a atravessar o oceano do mundo. Pode-se aprender essa técnica divina diretamente do guru.

om srigurave namah

segunda-feira, 27 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 111


guravo ba.havah santi sisyavittãpahãrakah
durlabho'yam gururdevi sisyasantãpahãrakah

111.O Devi! There are many teachers who steal the wealth oh the disciples; however, that guru preceptor is extremely rare who steals the suffering of the disciples.

111.O Devi! Existem muitos professores que roubam a riqueza dos discípulos; no entanto, esse guru preceptor é extremamente raro e rouba o sofrimento dos discípulos.

om srigurave namah