Mostrando postagens com marcador raiva. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador raiva. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 20 de maio de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 343

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    343


sivakrodhãdgurustrãtã gurukrodhãcchivo na hi
tasmãtsarvaprayatnena gururãjnãm na lamghayet

343.The guru preceptor is able to save you from the anger of Shiva, but Shiva cannot save you if the guru is displeased. Therefore,with extreme care and effort,one should never disobey the command (order) of the guru preceptor.

343. O guru preceptor é capaz de salvá-lo da raiva de Shiva, mas Shiva não pode salvá-lo se o guru estiver descontente. Portanto, com extremo cuidado e esforço, nunca se deve desobedecer ao comando (ordem) do guru preceptor.

om srigurave namah

terça-feira, 16 de abril de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 309

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    309


cittatyãganiyuktasca krodhagarvavivarjitah
dvaitabhãvaparityãgi tasya diksã vidhiyate

309.One who is free from anger and pride,who has given up the feeling of duality ( mine and time ), and whose heart and mind are engaged in the practice of renunciation, can be ordained for initiation by the guru preceptor.

309. Aquele que está livre de raiva e orgulho, que abandonou o sentimento de dualidade (meu e tempo), e cujo coração e mente estão engajados na prática da renúncia, pode ser ordenado para iniciação pelo guru preceptor.

sexta-feira, 13 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 133

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 133


133. Speaking with disrespect, using hum (anger) and tvam ( addressing one as an inferior) to guru preceptor, results in one becoming a terrible gost ( brahma rakshasa) in forest or in the desert.

133. Falar com desrespeito, usar hum (raiva) e tvam (dirigir-se a ele como inferior) ao guru preceptor, resulta em alguém se tornar um terrível gost (brahma rakshasa) na floresta ou no deserto.

om srigurave namah