domingo, 31 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 204

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 204



sisyãdanyatra devesi na vededyasya kasyacit
narãnãn ca phalaprãptau bhaktireva hi kãranam

204.O best of the Devi! This should not be revealed to anyone other than a true disciple. For human beings, it is devotion alone that allwos them to attain their desired results.

204.O melhor das Devi! Isto não deve ser revelado a ninguém além de um verdadeiro discípulo. Para os seres humanos, isso é  somente a devoção que lhes permite alcançar os resultados desejados.

om srigurave namah

sábado, 30 de dezembro de 2023

gurupaduka stotram 🙏 prece de reverência às sandálias do Guru


gurupaduka stotram

 

anantasaṁsārasamudratāra-

naukāyitābhyāṁ gurubhaktidābhyām |

vairāgyasāmrājyadapūjanābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 1 ||

Meaning: It is the boat that helps to cross the ocean of endless life; Bringing in me devotion to my Guru; By worshiping this I shall attain the realm of unattached life; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: É o barco que ajuda a atravessar o oceano da vida sem fim; Trazendo em mim a devoção ao meu Guru; Ao adorar isso, alcançarei o reino da vida desapegada; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

kavitvavārāśiniśākarābhyāṁ
daurbhāgyadāvāmbudamālikābhyām |
dūrīkr̥tānamravipattitābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 2 ||

Meaning: It is like the perfect full moon and the ocean of knowledge; This is the water that extinguishes the fire of misfortune; It does erase the sufferings of the surrendered; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: É como a lua cheia perfeita e o oceano de conhecimento; Esta é a água que apaga o fogo do infortúnio; Apaga os sofrimentos dos rendidos; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

natā yayōḥ śrīpatitāṁ samīyuḥ
kadācidapyāśu daridravaryāḥ |
mūkāśca vācaspatitāṁ hi tābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 3 ||

Meaning: those who worship and praise him; Even if they are poor, they will become rich; Makes even the dumb a great speaker; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: aqueles que o adoram e louvam; Mesmo que sejam pobres, ficarão ricos; Faz até do mudo um grande orador; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

nālīkanīkāśapadāhr̥tābhyāṁ
nānāvimōhādinivārikābhyām |
namajjanābhīṣṭatatipradābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 4 ||

Meaning: and leading us to the lotus-like feet of the Guru; Purifying us by destroying vain desires; fulfills the thoughts of the praiser; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: e nos conduzindo aos pés de lótus do Guru; Purificando-nos destruindo desejos vãos; cumpre os pensamentos do louvador; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

nr̥pālimaulivrajaratnakānti-
saridvirājajjhaṣakanyakābhyām |
nr̥patvadābhyāṁ natalōkapaṅktēḥ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 5 ||

Meaning: Like a shining ruby on a king’s crown; Like a woman shining in a river surrounded by crocodiles; It has the power to make its devotee a king; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: Como um rubi brilhante na coroa de um rei; Como uma mulher brilhando num rio rodeada de crocodilos; Tem o poder de fazer do seu devoto um rei; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

pāpāndhakārārkaparamparābhyāṁ
tāpatrayāhīndrakhagēśvarābhyām |
jāḍyābdhisaṁśōṣaṇavāḍavābhyām
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 6 ||

Meaning: Like the shining sun that dispels dark sins; Suffering is like Garuda Raja who destroys the Naga; Ignorance like the sea is like fire that cannot be consumed; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: Como o sol brilhante que dissipa pecados sombrios; O sofrimento é como Garuda Raja que destrói os Naga; A ignorância como o mar é como o fogo que não pode ser consumido; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

śamādiṣaṭkapradavaibhavābhyāṁ
samādhidānavratadīkṣitābhyām |
ramādhavāṅghristhirabhaktidābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 7 ||

Meaning: Salutations to the sandals of my Guru, Which endows us, with the glorious six qualities like a sham, Which gives the students, the ability to go into an eternal trance, And which helps to get perennial devotion to the feet of Vishnu.

Significado: Saudações às sandálias do meu Guru, Que nos dota, com as gloriosas seis qualidades como uma farsa, Que dá aos estudantes a capacidade de entrar em transe eterno, E que ajuda a obter devoção perene aos pés de Vishnu.

 

svārcāparāṇāmakhilēṣṭadābhyāṁ
svāhāsahāyākṣadhurandharābhyām |
svāntācchabhāvapradapūjanābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 8 ||

Meaning: Always engaged in his work; Fulfilling the thoughts of devoted disciples; Helping the aspirants to realize themselves; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas.

Significado: Sempre engajado em seu trabalho; Executando  os pensamentos de discípulos devotados; Ajuda os aspirantes a se autorealizarem; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru.

 

kāmādisarpavrajagāruḍābhyāṁ
vivēkavairāgyanidhipradābhyām |
bōdhapradābhyāṁ drutamōkṣadābhyāṁ
namō namaḥ śrīgurupādukābhyām || 9 ||

Meaning: It is like Garuda driving away the snake of passion; To give one wealth like wisdom, detachment; Blesses one with wisdom and gives quick salvation to those who seek Him; Millions and millions of salutations to my Guru’s Padukas!!

Significado: É como Garuda afastando a cobra da paixão; Foa riquezas como sensatez, desapego; Abençoa  com sabedoria e dá salvação rápida àqueles que O buscam; Milhões e milhões de saudações aos Padukas do meu Guru!!


Livro do Paramahamsa Prajnanananda:

Humble Submission – Reflections on the Guru Paduka Stotram

Nenhum laço é mais duradouro e nenhum amor mais sólido que o laço entre o guru e seu discípulo. Sob a orientação onisciente do guru, um discípulo viaja com rapidez e segurança pelo caminho da iluminação interior. Guru Paduka Stotram é um pungente e sincero louvor escrito pelo Swami Bharati Krishna Tirtha, o antigo Shankaracharya de Puri e o sannyasa guru do renomado mestre da Kriya Yoga, Paramahamsa Hariharananda. Nas páginas deste livro, o digno discípulo e sucessor de Paramahamsa Hariharanandaji, Paramahamsa Prajnanananda, discute este louvor de adoração dedicado ao guru. As palavras deste louvor são cativantes e inspiradoras, ao passo em que ele descreve o papel do guru nas vidas dos buscadores espirituais com uma beleza única. De fato, o papel do guru na vida de um discípulo é inigualável. O mestre torna-se tanto a mãe quanto o pai para um discípulo, aquele que zela por sua alma, deste modo é dito que alguém sem um guru é um órfão. Para um discípulo, nada é mais sagrado que o mestre, e nada é mais precioso que sentar-se humildemente aos pés do mestre; na verdade, até mesmo as sandálias que agraciam os pés do guru são consideradas sagradas. Esta reflexão descreve de maneira eloquente como a prática devota do guru paduka, reverenciando as sandálias do guru, é uma bela maneira para fortalecer o amor e humildade, pedras fundamentais para o crescimento espiritual.

Comprar:

https://kriya.org.br/contato/ 

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 203

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 203


 jnãnãlupta na kartavyã mahãpãpãstathã priye
ebhyo bhinno guruh sevyah ekabhaktyã vicãrya ca

203. Those devoided of knowledge; and great sinners are to be avoided when accepting a guru preceptor: O Dear ( Parvati), one should only taken refuge near a real guru preceptor, who is endowed with one-pointed devotion and discrimination.

203. Aqueles desprovidos de conhecimento; e grandes pecadores devem ser evitados ao aceitar um guru preceptor: Ó querido (Parvati), só se deve tomar refúgio perto de um verdadeiro guru preceptor, que seja dotado de devoção unidirecional  e discriminação.

om srigurave namah

quinta-feira, 28 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 202

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 202



karmabhrastãh ksamãnastã nindyatarkaisca vãdinah
kãminah krodhinascaiva himsrãscandãh sathãstathã

202. those who have fallen from the path of ritualistic practices, impatient ones, argumentative people, slaves of anger and passion, violent brutes, cheats;

202. os que se desviaram do caminho das práticas ritualísticas, os impacientes, os argumentativos, os escravos da raiva e da paixão, os brutos violentos, os trapaceiros;

om srigurave namah 

quarta-feira, 27 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 201

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 201


pãsandinah pãparatãh nãstikã bhedabhuddhayah
strilampatã durãcãrãh krtaghnã bakavrttayah

201. Skeptics, habitual sinners, nonbelivers of the Vedas (atheists), creators of difference and conflicts, lustfull ones, evil-doers, traitors, eligious hypocrites.

201. Céticos, pecadores habituais, descrentes dos Vedas (ateus), criadores de diferenças e conflitos, lascivos, malfeitores, traidores,religiosos hipócritas .

om srigurave namah

terça-feira, 26 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 200

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 200


 na vandanisyãte kastam darsanãdbhrãnti kãrakãh

varjayettãn gurun dure dhirãneva samãsrayet

200. These gurus are not worthy of worship and they create confusion and delusion. One shoul keep a distance up such gurus, intead one should depend upon calm and learned one.

200. Esses gurus não são dignos de adoração e criam confusão e ilusão. Deve-se manter distância de tais gurus, em vez disso, deve-se confiar em alguém calmo e instruído.

om srigurave namah


segunda-feira, 25 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 199

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 199


silãyãh kim param jnãnam silãsamghapratãrane
svayam tartum na jãnãti param nistãrayet katham

199. What special knowledge does a stone posses it comes to saving other stones from sinking oer even helping them cross over water/ It also cannot swim, therefore, how can it help others?

199. Que conhecimento especial uma pedra possui para salvar outras pedras de afundar ou até mesmo ajudá-las a atravessar a água? Ela também não sabe nadar, portanto, como pode ajudar os outros?

om srigurave namah


domingo, 24 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 198

  Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 198


jnãnahino gurustyajyo mithyãvãdi vidambakah
svasvirãntim na jãnãti  paramsãntim karoti kim

198.The ( so called) guru, who is devoid of knowledge, a lower of falseood, and a fraud shoud be abandoned or given up. When he himself is unable to find peace, how then can he bestow peace upon others? 

198. O (assim chamado) guru, que é desprovido de conhecimento, inferior em falsidade e fraude, deve ser abandonado ou deixado. Quando ele próprio é incapaz de encontrar a paz, como poderá conceder paz aos outros?

om srigurave namah

sábado, 23 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 197

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 197


nirastasarvasandeho ekikrtya sudarsanam
rahasyam yo darsayati bhajãmi gurumisvaram

197. I worsip the guru preceptor, the lord, who is free from all doubts and has a single-pointed vision of the Supreme. He is the revealer of the sacred secret who makes divine vision possible.

197. Eu adoro o guru preceptor, o senhor, que está livre de todas as dúvidas e tem uma visão unifocada do Supremo. Ele é o revelador do segredo sagrado que torna possível a visão divina.

om srigurave namah




sexta-feira, 22 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 196

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 196


tasmãtsarvapraytnena sarvasamgavivarjitah
vihãya sãstrajãlãni gurumeva samãsraet


196. Therefore, reliquising all associationwith others, and abandoning the confusing trap os the scriptures, with all sincere effort, one shoul depend upon the guru preceptor.

196. Portanto, abandonando toda associação com outros e abandonando a armadilha confusa das escrituras, com todo esforço sincero, deve-se depender do guru preceptor.

om srigurave namah


quinta-feira, 21 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 195

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 195


guruhinah pasuh kitah patango vaktumarhati
sivarupam svarupam ca na jãnãti yatassvayam

195. Those without a guru preceptor canot understand the nature of Lord Shiva, nor can they even understand their own Self.Thus, they can be likened to an animal, worm, or insect.

195. Aqueles sem um guru preceptor não podem compreender a natureza do Senhor Shiva, nem podem sequer compreender o seu próprio Ser. Assim, podem ser comparados a um animal, verme ou inseto.

om srigurave namah


quarta-feira, 20 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 194

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 194



sarvam syãtsaphalam karma gurudiksãprabhãvatah
gurulãbhãtsarvalãbho guruhinastu bãlisah

194.As the result of iniciation by the guru preceptor, all one's actions become fruitful. Through one's attainment of a guru preceptor, one gains everything. Undoubtedly, one without a guru preceptor is indeed a fool.

194.Como resultado da iniciação do guru preceptor, todas as ações da pessoa tornam-se frutíferas. Através da obtenção de um guru-preceptor, ganha-se tudo. Sem dúvida, alguém sem um preceptor guru é realmente um tolo.

om srigurave namah


terça-feira, 19 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 193

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 193


sivasvarupamanjnãtvã sivãpujã krta yadi

sã pujã nãmamãtram syã ccitradipa iva priye 

193. Without knowing the real nature of Lord Shiva, when one worship is just a formality( for name's sake);thus it is comparable to looking at a picture of a lamp (devoid of light) as opposed to seeing a real lamp.

193. Sem conhecer a verdadeira natureza do Senhor Shiva, quando uma adoração é apenas uma formalidade (pelo nome); portanto, é comparável a olhar para a imagem de uma lâmpada (sem luz) em oposição a ver uma lâmpada real.

om srigurave namah






segunda-feira, 18 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 192

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 192


sivapujãrato vãpi vishnupujãrato 'thavã
gurutattvavihinascet tatsarvam vyarthameva hi

192.One may be engrossed in the worshi of Lord Shiva, or immersed in worship Lord Vishnu, but without knowing the principles of the guru, all such learning is of no use.

192. Alguém pode estar absorto na adoração do Senhor Shiva, ou imerso na adoração do Senhor Vishnu, mas sem conhecer os princípios do guru, todo esse aprendizado é inútil.

om srigurave namah

 

sábado, 16 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 191

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 191


yadyapyadhitã nigamãh sadangã ãgamãh prye
adhyãtmãdini sãstrãni jnãnam nãsti gurum vinã

191. O My Beloved! Even by studying the Vedas, the six limbs of the Vedas, Tantra and all existing spiritual scriptures, one cannott attain knowledge without a guru preceptor.

191. Ó Meu Amado! Mesmo estudando os Vedas, os seis membros dos Vedas, o Tantra e todas as escrituras espirituais existentes, não se pode obter conhecimento sem um guru preceptor.

om srigurave namah






 

sexta-feira, 15 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 190

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 190


nityayuktãsrayah sarvo vedakrtsarvavedakrt

svaparajnãnadãtã ca tam vande gurumisvaram

190.I worship him, the guru preceptor, the lord, who is ever united ( with the Divine), the suport and refuge of all, the author of all Vedic knowledge, and the bestower of worldly knoledge as well as Self-knowledge.

190. Eu o adoro, o guru preceptor, o senhor, que está sempre unido (com o Divino), o apoio e refúgio de todos, o autor de todo o conhecimento védico e o doador do conhecimento mundano, bem como do Autoconhecimento.( conhecimento do Ser Supremo )

om srigurave namah

quinta-feira, 14 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 189

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 189


 upadesastvayam devi gurumãrgena muktidah
gurubhaktistathãtyantã kartavyã vai manisibhih

189.O  Devi ! this is theinstruction on the path of the guru preceptor that can bestow liberation. Therefore,devotion to the guru should be practiced with extreme loveby all wise people.

189.Ó Devi !, esta é a instrução no caminho do guru preceptor que pode conceder a liberação. Portanto, a devoção ao guru deve ser praticada com extremo amor por todas as pessoas sábias.

om srigurave namah

quarta-feira, 13 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 188

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 188 



yatraiva tisthate so'pi desah punyabhãjanah
muktasya laksanam devi tavãgre kathitam mayã

188. Wherever he ( theliberated one) lives, that place is blessed auspicious. O Devi ! Thus I have narreted to you the qualities of a liberated one.

188. Onde quer que ele (o liberado) viva, esse lugar é abençoado e auspicioso. Ó Devi! Assim, eu narrei a você as qualidades de uma pessoa liberada.

om srigurave namah


terça-feira, 12 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 187

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 187



sarvajnapadamityãhur dehi sarmavayo bhuvi

sadãnandah sadã sãnto ramate yatra kutracit

187. The embodied being, after having eperienced the state of all-permeating,or all-satiated, in this world, is constantly peaceful,always lives in bliss,and roams  in love everywhere. This state is known as the state of omniscience.

187. O ser encarnado, depois de ter experimentado o estado de permeabilidade total, ou de saturação total, neste mundo, está constantemente em paz, sempre vive em êxtase e vagueia amorosamente por todos os lugares. Este estado é conhecido como estado de onisciência.

om srigurave namah

segunda-feira, 11 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 186

 

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 186



labdham vã'tha na labdham vã svalpam vã bahulam tathã

niskãmenaiva bhoktavyam sadã santustamãnasah


186.Wheter one gets something or not,whether it is little or plenity, one should always be mentally content and enjoy things without any desire.

186. Quer alguém consiga algo ou não, seja pouco ou muito, deve estar sempre mentalmente satisfeito e desfrutar das coisas sem qualquer desejo.

om srigurave namah






domingo, 10 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 185

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 185


tasyãvalokanam  prãpya sarvasamgavivarjitah
ekãki nisprhah sãntah sthãtavyam tatprasãdatah

185.Having achieved the vision of that Supreme One, by His grace, one should stay completely alone, compassionately detached,free from desires or expectations, and peaceful.

185. Tendo alcançado a visão daquele Ser Supremo, por Sua graça, a pessoa deve permanecer completamente só, desapegada compassivamente, livre de desejos ou expectativas e em paz.

om srigurave namah

sábado, 9 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 184

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 184


svayam brahmamayo bhutvã tatparam cavalokayet
parãtparatm nãnyat sarvagam ca nirãmayam

184. Being endowed with the divine consciousness , one should perceive the Supreme;who is all-pervding,diseaseless,and with nothing else beyond.

184. Sendo dotado da consciência divina, deve-se perceber o Supremo, que é onipresente, sem doença e sem nada mais além.

om srigurave namah

sexta-feira, 8 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 183

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 182



gururvisnuh sattvamayo rãjasascaturãnanah

tãmaso rudrarupena srjatyavati hanti ca

183.Whit the rajasic quality,the guru as Brahman creates the world; as Vishnu,with the sattvic quality,he protects the world;and as Rudra,with the tamasic quality,he destroys the world.

183. Com a qualidade rajásica, o guru como Brahman cria o mundo; como Vishnu, com a qualidade sáttvica, ele protege o mundo; e como Rudra, com a qualidade tamásica, ele destrói o mundo.

om srigurave namah

quinta-feira, 7 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 182

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 182


kimavãhanamavyaktai vyãpakam kim visarjanam

amurtau ta katham puja katham dhyãnam nirãmaye

182. O Niramaya ( pure One), how can one invoke the unmanifested one? After prayer or worship, how is it possible to leave one who is omnipresent? Hence, what worship or meditation is suitable for the  formless one?

182. Ó Niramaya (O Puro), como alguém pode invocar o Imanifestado? Depois da oração ou da adoração, como é possível deixar alguém que é onipresente? Portanto, que adoração ou meditação é adequada para aquele que não tem forma?

om srigurave namah



quarta-feira, 6 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 181

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 181


abhyânnimisenaiva samãdhimadhisgacchati

ajnamajanitam pãpam taksanãdeva nasyati

181.Thus,one who practice this,even a moment, attains samadhi, and instantly all sins acumilated from birth are destroyed.

181. Assim, quem pratica isso, mesmo que por um momento, alcança samadhi, e instantaneamente todos os pecados acumulados desde o nascimento são destruídos.

om srigurave namah

terça-feira, 5 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 180

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 180



eka evãdvitiyo'ham   guruvãkyena niscitah

evamabyasyatã nityam na sevyam vai vanãntaram


180.Following the instruction of the guru preceptor, whoever practices meditation with firm determination, fixing the mind on "I am one and one alone, without a second"  need not take recourse into a forest.

180. Seguindo as instruções do guru preceptor, quem pratica meditação com firme determinação, fixando a mente em “Eu sou um e um sozinho, exteriormente um segundo”, não precisa recorrer a uma floresta.

om srigurave namah



segunda-feira, 4 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 179

 



Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 179



 yatah paramakaivalyam gurumãrgena vai bhavet
gurubhaktiratah kãryã sarvadã moksakãmksibhih

179. The seekers of liberation shoul always engross themselves in devotion to the guru preceptor, because by following the path of the guru, one achieves the state of absolute freedom (kaivalya)

179. Os buscadores da libertação devem sempre se dedicar à devoção ao guru preceptor, porque seguindo o caminho do guru, alcança-se o estado de liberdade absoluta (kaivalya).

om srigurave namah

domingo, 3 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 178

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 178



nityam brahmarasam  pitvã trpto yah paramãtmani
indram ca mnyate tuccham nrpãnãm tatra kã kathã

178.After having canstatly ejoyed the divine nectar(brahmarasa) to one own full  satisfaction, and becoming firmly anchored in theSupreme Self,one then even considers Indra (king of haven) insignificant- and what to speak of the kings of the Eart!

178. Depois de ter desfrutado plenamente do néctar divino (brahmarasa) para sua plena satisfação, e se tornar firmemente ancorado no Eu Supremo, a pessoa então considera Indra (rei do refúgio) insignificante - e o que falar dos reis da Terra!


sexta-feira, 1 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 177

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 177


na tatsukam surendrasya na sukham cakravartinam

yatsukam vitarãgasya munerekãntatvãsinam

177.The happiness enjoyed by a muni, free from all attachmants and living in seclusion, is even superior to the happiness of Indra or a great emperor.

177. A felicidade desfrutada por um muni, livre de todos os apegos e vivendo em reclusão, é ainda superior à felicidade de Indra ou de um grande imperador.

om srigurave namah


quinta-feira, 30 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 176

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 176




cãrvãkavaisnavamate sukam prãbhãkare na hi
guroh pãdãntike yadvatsukham vedãntasammatam

176.There is no real happiness in the philosophy of charvakas ( atheists), the vaishnavas ( the worshippers of Lord Vishnu), nor even in the teachings of prabhakar ( follovers of the Mimansa philosophy) The  happiness present at the feet of the guro preceptor( living in his close proximity) cannot be found elsewhere- such truth is confirmed in Vedanta.

176.Não há felicidade real na filosofia dos charvakas (ateus), dos vaishnavas (os adoradores do Senhor Vishnu), nem mesmo nos ensinamentos de prabhakar (seguidores da filosofia Mimansa). A felicidade presente aos pés do guro preceptor (que vive próximo dele) não pode ser encontrada em nenhum outro lugar - tal verdade é confirmada no Vedanta.

om srigurave namah







quarta-feira, 29 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 175

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 175




na sukham vedasãstresu na sukãm mantrayantrake
guroh prasãdãdanyatra sukham nãsti mahitale

175.There is no happiness in the study of the vedas and scriptures. There is no happiness in mantras and yantras. There i no true happiness in anything in the world, apart from the happiness arising out of the guru preceptor's grace.

175.Não há felicidade no estudo dos Vedas e das escrituras. Não há felicidade em mantras e yantras. Não há felicidade verdadeira em nada no mundo, exceto na felicidade que surge da graça do guru preceptor.

om srigurave namah


terça-feira, 28 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 174

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 174


ekãki nisprhah sãnta scintasuyãdivarjitah
bãlyabhãvena yo bhãti brahmajnãni nãsti mahitale

174.Hee is known asa Brahma jnani (knower of Brahman) who is desireless, peaceful, childlike,free from jealousy and worries, and who remains alone.

174. Ele é conhecido como Brahma jnani (conhecedor de Brahman), que não tem desejos, é pacífico, como criança, livre de ciúmes e preocupações e que permanece sozinho.

om srigurave namah


segunda-feira, 27 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 173

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 173



guruh sivo gururdevo gururbandhuh saririnãm
gururãtmã. gururjivo guroranyanna vidyate.

 173.Guru is Shiva,guru is God. Guru is the  relative of all embodied beings.Guru is the soul.thesoul. Guru is the jiva ( the soul andthebody togerther)Hence, there is nothing other than guru.

173.Guru is Shiva,guru is God. Guru is the  relative of all embodied beings.Guru is the soul.thesoul. Guru is the jiva ( the soul andthebody togerther)Hence, there is nothing other than guru.


sábado, 25 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 172

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 172



jnãnam svãnubhavah santir vairagyam vaktrtã dhrtih

sadgunaisvaryayukto hi bhagavãn sriguruh priye


72. O My Dear ( Parvati)! One who posses these six qualities; knowledge, Self-realization, peace, detachment, oratory,  and fortide is Bahagavan or Shri Guru.

72. Ó meu querido (Parvati)! Aquele que possui estas seis qualidades; conhecimento, Autorrealização, paz, desapego, oratória e fortaleza é Bahagavan ou Shri Guru.

om srigurave namah



sexta-feira, 24 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 171

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 171


171. By constant meditation on the guru preceptor, an embodied being becomes all-pervading Brahman. Whithout any doubt, wherever one is living, one is liberated.

171. Pela meditação constante no guru preceptor, um ser encarnado torna-se Brahman onipenetrante. Sem dúvida, onde quer que se viva, se está liberado.

om srigurave namah






 

quinta-feira, 23 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 170

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 170


 


pinde muktãh pade muktã rupe muktã varãnane
rupãtitam tu ye muktã ste muktã nãtra samsayah

170. O Beautiful Faced ( Parvati) , undoubtedly, those who are free from pinda, from pada, from rupa, and also the state of rupatita (beyond form) are realy free.

170. Ó Bela Face (Parvati), sem dúvida, aqueles que estão livres de pinda, de pada, de rupa, e também do estado de rupatita (além da forma) são realmente livres.


om srigurave namah


quarta-feira, 22 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 169

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 169



srimahãdeva uvãca:

pindam kundalini saktih padam hamsamudãhrtam
rupam binduriti jneyam rupãtitam niranjanam

 Shri Mahadeva said:

169. Know that pinda is the power of kundalini.Pada is said hamsa. Rupa is the atom point, and rupatita is formless.

169. Saiba que pinda é o poder da kundalini.Pada é dito hamsa. Rupa é o ponto atômico e rupatita é sem forma.

om srigurave namah




terça-feira, 21 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 168


Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 168


pindam kim tu mahãdeva padam kim samudãhrtam
rupãtitam ca rupam kim etadãkhyãhi samkara.

168. Shri Parvati asked:
O Mahadeva! Thus I ask you ,what is pinda?What is pada? O Shankara, please describe what is rupa and rupatita

168. Shri Parvati perguntou:

Ó Mahadeva! Por isso te pergunto, o que é pinda? O que é pada? Ó Shankara, por favor descreva o que é rupa e rupatita?

om srigurave namah



 

segunda-feira, 20 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 167

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 167




gurudhyãnam tathã krtvã svayam brahmamayo bhavet

pinde pade tatãh rupe muktãsase nãtra samsayah

194. In a similar manner, by meditating upon the guru preceptor, one becomes a brahmamaya ( all-pervading Brahman). Witout a doubt, such a person is liberated one;even while in body, breat, and beauty ( pinda, pada and rupa).

194. De maneira semelhante, meditando no guru preceptor, a pessoa se torna um brahmamaya (Brahman onipenetrante). Sem dúvida, tal pessoa é uma pessoa liberada, mesmo em corpo, respiração e beleza (pinda, pada e rupa).

om srigurave namah

domingo, 19 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 166


Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 166



 166. Just like an insect, out of constant fear, dwells on a blak bee and becomes a blak bee, similarlt, no matter what condition or state one is in, one can become Brahman throug  constant meditation on Brahman.

166. Assim como um inseto, por medo constante, habita uma abelha negra e se torna uma abelha negra, da mesma forma, não importa em que condição ou estado alguém esteja, alguém pode se tornar Brahman através da meditação constante em Brahman.

om srigurave namah

sábado, 18 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 165

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 165 



yathã njasvabhãvena kundalakatakãdaya

suvarnatvena tisthanti tathã'ham brahma sãsvatam

165.Just as gold exist it its nature in erraings and bracelets, similarly I am eternal Brahman.

165. Assim como o ouro existe em sua natureza em brincos e pulseiras, da mesma forma eu sou o eterno Brahman.

om srigurave namah

quinta-feira, 16 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 164

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 164



                                           yathã gandhasvabhãvatvam karpurakusumãdisu

sitosnatvasvabhãvatvam tathã brahmani sasvatam

164. Just a smell is inherent and natural to comphor and flowers, and just a heat and cold are natural tofire and ice, similarly, forBrahman eternity is natural.

164. Apenas o cheiro é inerente e natural à cânfora e às flores, e apenas o calor e o frio são naturais ao fogo e ao gelo, da mesma forma, para Brahman a eternidade é natural.

om srigurave namah

quarta-feira, 15 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 163

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 163



agocaram tathã'gamyam nãmarupavivarjitam

nihsabdam tu vijãniyãt svabhãvãd brahma pãrvati

163.O Parvati, I am beyond the percepcion of the senses. I am unreachable and devid of name and form-silence itself and inexplicable. Know me thus, my real form is Brahman.

163.Ó Parvati, estou além da percepção dos sentidos. Sou inalcançável e desprovido de nome e forma – o próprio silêncio e inexplicável. Conheça-me assim, minha verdadeira forma é Brahman.

om srigurave namah

terça-feira, 14 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 162

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 162



apurvamaparam nityam svayamjyotirnirãmayam
virajam paramãkasam dhruvamãnandamavyayam

162, Nothing was prior to me; also notning after. I am eternal.I am self-effulgent. I am wiyhout pain and free fro diseases. I am ever pure. I am the etrnal space. Know me to be stead and immovable bliss.

162, Nada era anterior a mim; também nada depois. Eu sou eterno. Sou auto-refulgente.Sou sem dor e livre de doenças. Eu sou sempre puro. Eu sou o espaço eterno. Saiba que sou uma felicidade constante e imóvel.

om srigurave namah

segunda-feira, 13 de novembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 161

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 161


ajo'hamamaro'ham ca hyañadininidhano hyaham

avikãrascidãnando hyaniyãn mahato mahãn

161. I am unborn. I am deatless. I am withouut beniginning. I  am without any modification. I am bliss. I am smaller tham the smallest and greater than greatest.

161. Eu não nasci.  Eu não morri. Eu não sou o começo. Eu sou sem nunhuma modificação. Eu sou a felicidade. Sou menor que o menor e maior que o maior.

om srigurave namah