sexta-feira, 21 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 50-52



hrdambuje karnikamadhyasamstham
simhãsane samsthitadivyamurtim
dhyãyedgurum candrakalãvatamsam
saccitsukhãbhistavaram pradãnam

svetãmbaram svetavilepayuktam
muktãphalãbhusitadivyamurtim
vãmãmgapithe sthitadivyasaktim
mandasmitam purnakpãnidhãnam

ãnandamãnanda-karam prasannam
jnãnasvaruptam nijabhodhayuktam
yogiindramidyam bhavarogavaidyam
srimadgurum nityamaham bhajãmi

50-52- Let one meditate on the divine form of the guru, seated on the throne in hte center of the lotus of the heart, having a crescent moon as an ornament, and capable of bestowing the bliss of eternity, consciousness, and desired boons.

50-52 - Medite sobre a forma divina do guru, sentado no trono no centro do lótus do coração, tendo uma lua crescente como ornamento e capaz de conceder a bem-aventurança da eternidade, consciência e desejo de benefícios.

Wearing white clotes, smeared with white sandalwood paste, and adorned with a rosary of perls, he is the one who is ever cheerful, upon whose left side is seated divine Shakti (Divine Mother), who bestows a kind look.

Usando roupas brancas, manchadas com pasta de sândalo branco e adornado com um rosário de pérolas, ele é aquele que está sempre alegre, em cujo lado esquerdo está sentada a divina Shakti (Mãe Divina), que confere um olhar gentil.

I am forever worshipping my guru preceptor, who is bliss as well as the bestwoer of bliss. My guru is the adorable on e , who is always in Self-awarenwss, ever content, the personification of knowledge, the king of yogis, and the physician of wordly discease.

Eu estou sempre adorando meu guru preceptor , que é uma bênção, bem como a melhor pessoa de bem-aventurança. Meu guru é o adorável em e, que está sempre em auto-conhecimento, sempre contente, a personificação do conhecimento, o rei dos iogues e o médico da doença mundana.

om shri gurave namah

quarta-feira, 19 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 49



nityamsudham nirãbhãsam nirãkãram niranjanam
nityabodham cidãnandam gurubrahma namãmyaham

49-I bow to the guru preceptor as Brahman, the eternal, pure, formless one, who is all-pervading, and the essesnce of all that exists. His nature is eternal wisdom, consciousness, and bliss.
49-Eu me curvo ao guru preceptor  como Brahman, o eterno, puro, sem forma, que é onipresente e a essência de tudo o que existe. Sua natureza é eterna sabedoria, consciência e bem-aventurança.

om shri gurave namah


domingo, 16 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 48


brahmãnandam paramasukhadam kevalam jnãnamurtim
dvandvãtitam gaganasadrsam tattvamasyãdilaksyam
ekam nityavimalamacalam sarvadhisãksibhutham
bhãvãtitam trigunarahitam sadgurum tam namãmi

48- I bow to him , my guru preceptor, who is the bliss of Brahman, the bestower of the highest joy, who is absolute and the personification of knowledge. Beyond duality, he is all-pervasive like the sky, and is the object of the great Upanishadic statement, "Thou art That". The guru preceptor is one, eternal, pure,steady, the witness of all thoughts, beyond all modification, and free from the three gunas.

48- Eu me curvo a ele, meu guru preceptor , que é a bem-aventurança de Brahman, o doador da maior alegria, que é absoluto e a personificação do conhecimento. Além da dualidade, ele é onipresente como o céu e é o objeto da grande declaração Upanishadica, "Tu és Aquilo". O guru preceptor é um, eterno, puro, estável, a testemunha de todos os pensamentos, além de todas as modificações, e livre das três gunas.

om shiri gurave namah

quinta-feira, 13 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 47



srimat parambrahma gurum vadãmi
srimat parambrahma gurum bhajãmi
srimat parambrahma gurum smarãmi
srimat parambrahma gurum namãmi

47-I contemplate on Shri Guru who is parambrahma, the Supreme One. I sing of Shri Guru, and I bow down to him is blissful.
47-Eu contemplo Shri Guru que é parambrahma, o Supremo. Eu canto sobre  Shri Guru, e me curvo para ele isso  é  felicidade.

om shri gurave namah

quarta-feira, 5 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 46


dhyãnam sr'u mahãdevi saravãnanda-pradãyakam
sarvasaukhyakaram nityam bhuktimukti visãradam

46- O Mahadevi ( Great Divine Mother), please listen to the proper method of meditation ( on the guru), the bestower of all bliss and joy, as well as the giver of success and liberation.

46- Ó Mahadevi (Grande Mãe Divina), por favor, ouça o método adequado de meditação (no guru), o doador de toda felicidade e alegria, bem como o doador de sucesso e libertação.

om shri gurave namah

terça-feira, 4 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 45



na muktã devagandharvãh pitaro yaksakinnarãh
rsayah sarvasiddhãsca gurusevãparãnmukhãh

45- Those who are averse to service of the guru preceptor cannot be completely liberated, even if they are gandharvas, pitris, yakshas, charanas, rishis, siddhas, or devas.

45- Aqueles que são avessos ao serviço do guru  preceptor não podem ser completamente libertados, mesmo que sejam gandharvas, pitris, yakshas, charanas, rishis, siddhas ou devas.

gandharva é a designação de seres celestiais muito dotados para a música.

pitris são chamados de ancestrais lunares da raça humana

yaksha  o nome de uma ampla classe de espíritos da natureza, geralmente benevolentes, que são responsáveis ​​pela manutenção dos tesouros naturais escondidos na terra e das raízes das árvores

charanas uma classe de semideuses menores especializados em recitar louvores

 rishi é aquele que conhece ou vê, portanto, um rishi é um vidente,é um termo védico para uma pessoa realizada e esclarecida. Os Rishis compuseram hinos dos Vedas

 siddha"alguém que é realizado". Refere-se a mestres aperfeiçoados que alcançaram um alto grau de perfeição ou iluminação física, bem como espiritual, almas liberadas. Siddha também pode se referir a alguém que atingiu um siddhi , capacidades paranormais.

deva é um dos diferentes tipos de seres não-humanos. São mais poderosos, vivem mais e, no geral, têm uma existência mais satisfeita que a média dos seres humanos, deva significa resplandecente, brilhante, aludido à sua aparência luminosa. Como adjetivo significa algo divino, celeste, glorioso.

om shri gurave namah




sábado, 1 de fevereiro de 2020

Shree Shree Guru Gita 44


devakinnaraagandharvãh pitaro yaksacãra' ãh
munayo'pi na jãnanti gurususrusa'ãvidhim

44-Even the devas and celestials, like kinnaras, gandharvas, pitris, yakshas, tumburu, and even munis, etc., do not know the art of serving the guru preceptor.

44-Mesmo os devas e celestiais, como kinnaras, gandharvas, pitris, yakshas, tumburu e até munis, etc., não conhecem a arte de servir ao  guru preceptor

om shri gurave namah