krmikitabhasmavisthã durgandhamalamutrakam
slesmaraktatvacam mãmsam tanurittham varãne
samsãravrksamãrudhãh patanti narakãr 'ave
yenoddhrtamidam visvam tasmai srigurave namah
23-24 O beautiful-faced Parvati, know this transitory body to be the abode of misery, full of worms, dirt, and other foul smelling substances.
Whosoever climbs the tree of samsara ( ever changing world) will surely fall into the ocean of hell. I bow to the guru preceptor, who rescues the seeker from a life of misery.
23-24 Ó Parvati de rosto bonito, saiba que esse corpo transitório é a morada da miséria, cheia de vermes, sujeira e outras substâncias malcheirosas .
Quem subir na árvore do samsara (mundo sempre mudando ) certamente cairá no oceano do inferno. Eu me curvo ao guru preceptor , que resgata o buscador de uma vida de miséria.
om shri gurave namah
Nenhum comentário:
Postar um comentário