sexta-feira, 29 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 291

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    291



dvaitãdvaitavinirmuktah svãnubhutiprakãsavãn
ajnãnãndhatamaschettã sarvajnãh paramo guruh

291.This the supreme parama guru is one who is free from the state of dvaita or advaita ( duality or no-duality .Brilliant and shining with the lights os inner experience,this omniscient guru is the destroyer of the dense ignorance. 

291. Este parama guru supremo é aquele que está livre do estado de dvaita ou advaita (dualidade ou não-dualidade. Brilhante e resplandecente com as luzes da experiência interior, este guru onisciente é o destruidor da densa ignorância.

om srigurave namah

quinta-feira, 28 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 290

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    290


sarvakãlavidesesu svantantro niscalassukhi
akandaikarasãsvãda tripto hi paramo guruh

290. A parama guru is one who at all times and in all places feels independent,stead,and ever joyful;thus, he is always enjoying a homogeneous state of bliss and contentment. 

290. Um parama guru é aquele que em todos os momentos e em todos os lugares se sente independente, firme e sempre alegre; portanto, ele está sempre desfrutando de um estado homogêneo de bem-aventurança e contentamento.

om srigurave namah

quarta-feira, 27 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 289

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    289



mohãdirahitah sãnto nityatrpto nirãsrayah

trnikrtabrahmavisnu vaibhavah paramo guruh

289.One who is devoid of delusion,peaceful,ever content,self-suficient,and considers the status of Brahma or Vishnu the same as a mere piece of straw is a parama guru.

289. Aquele que é desprovido de ilusão, pacífico, sempre contente, autossuficiente e que considera o status de Brahma ou Vishnu igual a um mero pedaço de palha é um parama guru.

om srigurave namah

terça-feira, 26 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 288

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    288



jalãnãm sãgaro rãjã yathã bhavati pãrvati

gurunãm tatra sarvesãm rãjãyam paramo guruh

288.O Parvati! As the ocean is the king of waters,so also is such a parama guru , the king of all gurus.

288.Ó Parvati! Assim como o oceano é o rei das águas, também o é o parama guru, o rei de todos os gurus.

om srigurave namah

segunda-feira, 25 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 287

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    287


akandaikarasam brahma nityamuktam nirãmayam
svasmin sandarsitam yena sa bhavedasya desikah


287. One who enables the seeker to see his or his real Self-the one Brahman,without any division,eternal,ever free,and devoid of pain-becomes the deshika (spiritual teacher)

287. Aquele que permite ao buscador ver seu verdadeiro Eu -  Brahman o único, sem qualquer divisão, eterno, sempre livre e desprovido de dor - torna-se o deshika (professor espiritual).

om srigurave namah

domingo, 24 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 286

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    286


srnu tattvamidan devi yatã  syãdvirato narah
tadã 'sãvadhikãriti procyate srutimastakaih

Shri Mahadeva said:

286. O Devi! please listen to this truth. When a person is naturally endowed with vairagya ( dislike for worldly pleasure) he or she is called and adhikari ( a qualified seeker) according to Upanishads.

286. Ó Devi! por favor ouça esta verdade. Quando uma pessoa é naturalmente dotada de vairagya (aversão aos prazeres mundanos), ela é chamada de adhikari (um buscador qualificado) de acordo com os Upanishads.

om srigurave namah

sábado, 23 de março de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 3 verso 285

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 3  verso    285



svayam mudhã mrtyubhitãh sukrtadviratim gatãh

daivãnnisiddhagurugã yadi tesãm tu kã gatih

285. What is the fate of those disciples who by chance or ill-luked go to nishiddha guru? As they already confused,and afraid of death, they cannot comrehend the benefit of good does ?

285. Qual é o destino daqueles discípulos que por acaso ou mal-intencionados vão ao nishiddha guru? Como já estão confusos e com medo da morte, não conseguem compreender o benefício do bem?

om srigurave namah