sábado, 20 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 222

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 222


ãgneyyãm karsanam caiva vãyavyãm satrunãsanam
nairrttãm darsanam caiva isãnyãm jnãnameva ca

 222.When one chants facing the southeast one will acquire a charming nature,while those who face the northwest eliminate all enemies.The southwest gives divine vision and the northeast knowledge.

222.Quando alguém recita voltado para o sudeste adquirirá uma natureza encantadora, enquanto aqueles que estão voltados para o noroeste eliminam todos os inimigos. O sudoeste dá visão divina e  o conhecimento no nordeste.

om srigurave namah

sexta-feira, 19 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 221

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 221


krsnãjine jnãnasiddhir moksasrirvyãghracarmani
kusãsane jnanasiddih sarvasiddhastu  kambale

121. If (one chants) seated on a deer hide, one will attain knowledge;on a tiger skin,one gain perfection,liberation,and prosperity; a mat or kusha grass bestows mastery over Self-kowledge, and a woolen seat,all siddhis

121. Se (alguém canta) sentado em uma pele de veado, alcançará conhecimento; em uma pele de tigre, obterá perfeição, libertação e prosperidade; uma esteira ou grama kusha confere domínio sobre o autoconhecimento, e um assento de lã, todos siddhis

om srigurave namah

quinta-feira, 18 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 220

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 220



vastrasane ca dãridryam pããne rogasambhavat nishpalam
medinyam duhkkhamãnopti kãsthe bhavati nisphalam

220. If one chant while sitting on a cloth seat, it will bring poverty,if one seated on stone disease will come; sitting on the earth,brings misery, and one a wooden seat, all efforts will be fruitless.

220. Se alguém cantar sentado em um assento de pano, isso trará pobreza; se alguém sentado em uma pedra, doenças virão; sentar na terra trará miséria, e alguém sentado em um assento de madeira, todos os esforços serão infrutíferos.

om srigurave namah

quarta-feira, 17 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 219

 Shree Shree  Guru Gita ( Purana)   Capítulo 2 verso 219



219.A white color seat is recommended for all purposes. A red-color is to have  control over others. One who chants while sitting in the lotus posture acquires supreme peace.

219.Um assento de cor branca é recomendado para todos os fins. A cor vermelha é ter controle sobre os outros. Aquele que canta sentado na postura de lótus adquire a paz suprema.

om srigurave namah

terça-feira, 16 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 218

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 218


kusaduvãsane devi hyãsane subhrakambale
upavisya tato devi japedakãgramãnasah

218.O Devi! Seated on a mat of kusha or grass,or on a white blanked,one should chant (the Guru Gita) with a concentrated mind.

218.Ó Devi! Sentado em uma esteira de kusha ou grama, ou em um tapete branco, deve-se cantar (o Guru Gita) com a mente concentrada.

om srigurave namah

segunda-feira, 15 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 217

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 217


mahãvyãdhiharã sarva vibhute siddhidã bhavet
athavã mohane vasye svayemeva japetsadã

217. It (the Guru Gita) is the destroyer of great diseases,the bestower of all divine glories and powers (siddis). In case of mohana  ( delusion),vashya ( other's bad influence),one should always read the Guru Gita.

217. Ele (o Guru Gita) é o destruidor de grandes doenças, o doador de todas as glórias e poderes divinos (siddis). No caso de mohana (desilusão), vashya (má influência de outros), deve-se sempre ler o Guru Gita.

om srigurave namah

sábado, 13 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 216

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 216


sarvopadravakusthãdi dustadosanivãrini

yatphalam gurusãnnidhyat tatphalam pathanãdbhavet


216.It (the study of the Guru Gita) also removes all caos, troubles,diseases (like leprosy), and other great evils. By studying this Gita, one acquires merits similar to that being in the holy company of the guru preceptor.

216. Ele (o estudo do Guru Gita) também remove todo o caos, problemas, doenças (como a lepra) e outros males inestimáveis. Ao estudar este Gita, a pessoa adquire méritos semelhantes aos de estar na sagrada companhia do guru preceptor.

om srigurave namah