terça-feira, 16 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 218

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 218


kusaduvãsane devi hyãsane subhrakambale
upavisya tato devi japedakãgramãnasah

218.O Devi! Seated on a mat of kusha or grass,or on a white blanked,one should chant (the Guru Gita) with a concentrated mind.

218.Ó Devi! Sentado em uma esteira de kusha ou grama, ou em um tapete branco, deve-se cantar (o Guru Gita) com a mente concentrada.

om srigurave namah

segunda-feira, 15 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 217

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 217


mahãvyãdhiharã sarva vibhute siddhidã bhavet
athavã mohane vasye svayemeva japetsadã

217. It (the Guru Gita) is the destroyer of great diseases,the bestower of all divine glories and powers (siddis). In case of mohana  ( delusion),vashya ( other's bad influence),one should always read the Guru Gita.

217. Ele (o Guru Gita) é o destruidor de grandes doenças, o doador de todas as glórias e poderes divinos (siddis). No caso de mohana (desilusão), vashya (má influência de outros), deve-se sempre ler o Guru Gita.

om srigurave namah

sábado, 13 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 216

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 216


sarvopadravakusthãdi dustadosanivãrini

yatphalam gurusãnnidhyat tatphalam pathanãdbhavet


216.It (the study of the Guru Gita) also removes all caos, troubles,diseases (like leprosy), and other great evils. By studying this Gita, one acquires merits similar to that being in the holy company of the guru preceptor.

216. Ele (o estudo do Guru Gita) também remove todo o caos, problemas, doenças (como a lepra) e outros males inestimáveis. Ao estudar este Gita, a pessoa adquire méritos semelhantes aos de estar na sagrada companhia do guru preceptor.

om srigurave namah

sexta-feira, 12 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 215

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 215



akãlamrtyhartri ca sarvasamkatanãsini

yaksarãksasabhutãdi coravyãghravighãtini

215. It(the study of the Guru Gita)  saves one from umtimely death and destroys all afflictions. It eliminates the evil effects from yakshas, rakshas, ghosts, even fear of thefts,tigers, and others.

215. Ele (o estudo do Guru Git) salva alguém da morte prematura e destrói todas as aflições. Elimina os efeitos malignos de yakshas, ​​rakshas, ​​fantasmas, até mesmo o medo de roubos, tigres e outros.

om srigurave namah

quinta-feira, 11 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 214

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 214


214. O Devi! One acquires andless results by the repetition of the Guru Gita. It destroys all sins and eliminates all poverty.

214. Ó Devi! Obtém-se resultados infinitos pela repetição do Guru Gita. Destrói todos os pecados e elimina toda a pobreza.

om srigurave namah

quarta-feira, 10 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 213

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 213



gurigitãksaraikaiam mantrarãjamidam priye

anye ca vividhã mantrãh kalãm nãrhanti sodasim


213.O Beloved! Every syllabe of this Guru Gita is the king of mantras. Other mantras do not even equal one-sixteenth part of this.

213.Ó Amado! Cada sílaba deste Guru Gita é o rei dos mantras. Outros mantras não equivalem nem a um décimo sexto disso.

om srigurave namah


terça-feira, 9 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 212

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 212 



gurugitãmimãm devi hrdi nityam vibhãvaya
mahãvyãdhigatairduhkhaih sarvadã prajapenmudã


212. O Devi! You may always contemplate this Guru Gita inyour heart. Whenoneis suffering from fatal diseases or sorrows, one shoul repeat this with cheerful attitude.

212. Ó Devi! Você sempre pode contemplar este Guru Gita em seu coração. Quando alguém está sofrendo de doenças ou tristezas fatais, deve repetir isso com atitude alegre.

om srigurave namah