quarta-feira, 10 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 213

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 213



gurigitãksaraikaiam mantrarãjamidam priye

anye ca vividhã mantrãh kalãm nãrhanti sodasim


213.O Beloved! Every syllabe of this Guru Gita is the king of mantras. Other mantras do not even equal one-sixteenth part of this.

213.Ó Amado! Cada sílaba deste Guru Gita é o rei dos mantras. Outros mantras não equivalem nem a um décimo sexto disso.

om srigurave namah


terça-feira, 9 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 212

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 212 



gurugitãmimãm devi hrdi nityam vibhãvaya
mahãvyãdhigatairduhkhaih sarvadã prajapenmudã


212. O Devi! You may always contemplate this Guru Gita inyour heart. Whenoneis suffering from fatal diseases or sorrows, one shoul repeat this with cheerful attitude.

212. Ó Devi! Você sempre pode contemplar este Guru Gita em seu coração. Quando alguém está sofrendo de doenças ou tristezas fatais, deve repetir isso com atitude alegre.

om srigurave namah



segunda-feira, 8 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 211

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 211

 


211.If anyone with faith and devotion studies,or listens to, or presents this knowledge to others in writing, he will attain all merits.

211. Se alguém com fé e devoção estudar, ou ouvir, ou apresentar esse conhecimento a outros por escrito, alcançará todos os méritos.

om srigurave namah

domingo, 7 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 210

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 210




210. One devoid of knowledge, drifting in the ocean of the world, suffers greatly because of the wordly desires. But when one is in knowledge, then both karma (action) and nishkarma (inaction) are nullified.

210. Alguém desprovido de conhecimento, à deriva no oceano do mundo, sofre muito por causa dos desejos mundanos. Mas quando se tem conhecimento, tanto o karma (ação) quanto o nishkarma (inação) são anulados.

om srigurave namah


sábado, 6 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 209

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 209


anena yadbhavektãryam tadvadãmi tava priye
lokopakãrakam devi laukikam tu vivarjayet

(Mahadeva said)

209. O beloved (Parvati) ! O Devi! Now I will tell you what can be achieved by this. As this is for the benefit of the world: one must banish worldliness from one's mind.

 ( Mahadeva disse)
209. Ó amada (Parvati)! Ó Devi! Agora vou lhe dizer o que pode ser alcançado com isso. Como isto é para o benefício do mundo: é preciso banir o mundanismo da mente.

om srigurave namah

 

sexta-feira, 5 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 208

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 208



natãsmi te nãta padãravindam
buddhiindriyaprãnamanovacobhih
yaccintyate bhãvita ãtmayouktau
mumuksubhih karmamayopasãntaye

(Parvati said):

208.My Lord,thou art ever united with the Self;I bow with devotion at your lotus feet.With intelect, sense organs, prana, mind, and speech, your holy feet are eve are ever contemplated on and trougt of sincere seekers, freeing them from the bonds of action.

(Parvati disse):

208. Meu Senhor, tu estás sempre unido ao Ser; eu me curvo com devoção aos teus pés de lótus. Com intelecto, órgãos dos sentidos, prana, mente e fala, teus pés sagrados são sempre contemplados e atraídos por buscadores sinceros, libertando-os dos laços da ação.

om srigurave namah

quinta-feira, 4 de janeiro de 2024

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 207

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 207



gurudevãrpanam vastu tena tusto'smi suvrate
sriguroh pãdukãm mudrãm mulamantram ca gopayet

207.O one with noble observances! I am satisfield with whatever artcles the disciple offersbto the guru preceptor. However, the sandals, the mudra( yoga technic) and mulamantra ( the  original mantra given by the guru preceptor) shoul be kept hidden.

207.Ó aquele com nobres observâncias! Estou satisfeito com quaisquer artigos que o discípulo ofereça ao guru preceptor. Porém, as sandálias, o mudra (técnica de yoga) e o mulamantra (o mantra original dado pelo guru preceptor) devem ser mantidos escondidos.

om srigurave namah