sexta-feira, 15 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 190

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 190


nityayuktãsrayah sarvo vedakrtsarvavedakrt

svaparajnãnadãtã ca tam vande gurumisvaram

190.I worship him, the guru preceptor, the lord, who is ever united ( with the Divine), the suport and refuge of all, the author of all Vedic knowledge, and the bestower of worldly knoledge as well as Self-knowledge.

190. Eu o adoro, o guru preceptor, o senhor, que está sempre unido (com o Divino), o apoio e refúgio de todos, o autor de todo o conhecimento védico e o doador do conhecimento mundano, bem como do Autoconhecimento.( conhecimento do Ser Supremo )

om srigurave namah

quinta-feira, 14 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 189

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 189


 upadesastvayam devi gurumãrgena muktidah
gurubhaktistathãtyantã kartavyã vai manisibhih

189.O  Devi ! this is theinstruction on the path of the guru preceptor that can bestow liberation. Therefore,devotion to the guru should be practiced with extreme loveby all wise people.

189.Ó Devi !, esta é a instrução no caminho do guru preceptor que pode conceder a liberação. Portanto, a devoção ao guru deve ser praticada com extremo amor por todas as pessoas sábias.

om srigurave namah

quarta-feira, 13 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 188

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 188 



yatraiva tisthate so'pi desah punyabhãjanah
muktasya laksanam devi tavãgre kathitam mayã

188. Wherever he ( theliberated one) lives, that place is blessed auspicious. O Devi ! Thus I have narreted to you the qualities of a liberated one.

188. Onde quer que ele (o liberado) viva, esse lugar é abençoado e auspicioso. Ó Devi! Assim, eu narrei a você as qualidades de uma pessoa liberada.

om srigurave namah


terça-feira, 12 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 187

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 187



sarvajnapadamityãhur dehi sarmavayo bhuvi

sadãnandah sadã sãnto ramate yatra kutracit

187. The embodied being, after having eperienced the state of all-permeating,or all-satiated, in this world, is constantly peaceful,always lives in bliss,and roams  in love everywhere. This state is known as the state of omniscience.

187. O ser encarnado, depois de ter experimentado o estado de permeabilidade total, ou de saturação total, neste mundo, está constantemente em paz, sempre vive em êxtase e vagueia amorosamente por todos os lugares. Este estado é conhecido como estado de onisciência.

om srigurave namah

segunda-feira, 11 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 186

 

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 186



labdham vã'tha na labdham vã svalpam vã bahulam tathã

niskãmenaiva bhoktavyam sadã santustamãnasah


186.Wheter one gets something or not,whether it is little or plenity, one should always be mentally content and enjoy things without any desire.

186. Quer alguém consiga algo ou não, seja pouco ou muito, deve estar sempre mentalmente satisfeito e desfrutar das coisas sem qualquer desejo.

om srigurave namah






domingo, 10 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 185

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 185


tasyãvalokanam  prãpya sarvasamgavivarjitah
ekãki nisprhah sãntah sthãtavyam tatprasãdatah

185.Having achieved the vision of that Supreme One, by His grace, one should stay completely alone, compassionately detached,free from desires or expectations, and peaceful.

185. Tendo alcançado a visão daquele Ser Supremo, por Sua graça, a pessoa deve permanecer completamente só, desapegada compassivamente, livre de desejos ou expectativas e em paz.

om srigurave namah

sábado, 9 de dezembro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 184

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 184


svayam brahmamayo bhutvã tatparam cavalokayet
parãtparatm nãnyat sarvagam ca nirãmayam

184. Being endowed with the divine consciousness , one should perceive the Supreme;who is all-pervding,diseaseless,and with nothing else beyond.

184. Sendo dotado da consciência divina, deve-se perceber o Supremo, que é onipresente, sem doença e sem nada mais além.

om srigurave namah