quarta-feira, 18 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 138

 


Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 138


gurau sati svayam devi paresãm tu kadãcana
upadesam na vai kurãt tathã cedrãksaso bhavet

138. O Devi! When the guru preceptor is present, one should neveer give instructions to others. If one does so, he or she will become a demon.

138. Ó Devi! Quando o guru preceptor está presente, nunca se deve dar instruções aos outros. Se alguém fizer isso, ele ou ela se tornará um demônio.

om srigurave namah

terça-feira, 17 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 137

 

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 137



gurukãryam na langheta nãprstvã kãryamãcaret
na hyuttistheddise 'natvã gurusadbhãvasobhitah

137.One shoud never ignore one's duties towards the guru preceptor. Neither should one say or do anyting without first consulting him. Each morning, upon awakening, one should bow down to him. These are means of expressing devotion to the guru preceptor.

137. Nunca se deve ignorar os deveres para com o guru preceptor. Nem se deve dizer ou fazer nada sem primeiro consultá-lo. Todas as manhãs, ao acordar, deve-se curvar-se diante dele. Estes são meios de expressar devoção ao guru preceptor.

om srigurave namah




segunda-feira, 16 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 136


Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 136


api sampurnatattvaajno gurutyãgi bhavedyadã
bhavaktyeva hi tasyãntakãle viksepamuktakam

136.Although one may be the knower of all scriptures, if one abandons the guru preceptor, he will surely face great distraction at the end of his life.

136. Embora alguém possa ser o conhecedor de todas as escrituras, se abandonar o guru-preceptor, certamente enfrentará uma grande distração no final de sua vida.

om srigurave namah

 

domingo, 15 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 135

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 135


 drsyavismrtiparyantam kuryãd gurupadãrcanam

tãdrsasyaiva kaivalyam na ca tad vyatirekinah


135.As long as one can think and see, one should continue worship the feet of guru preceptor. Through that alone one can attain liberation, and not by other means.


135.Enquanto for possivem pensar e ver,deve-se continuar a adorar os pés do guru preceptor. Somente através disso pode-se alcançar a libertação, e não por outros meios.

oom srigurave namah

sábado, 14 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 134

 

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 134

advaitam bhãvayennitam sarvãsthãsu sarvadã
Kadãcidapi no kuryãdadvaitam gurusannidhau
 
134.Atall times and in all conditions, one should feel the state of advaita ( non dual exisrence).However, one should never mantain such an attitude in the presence of the guru preceptor.

134. Em todos os momentos e em todas as condições deve-se sentir o estado de advaita (existência não dual ) no entanto , nunca se deve manter tal atitude na presença do guru preceptor.

Om srigurave namah


sexta-feira, 13 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 133

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 133


133. Speaking with disrespect, using hum (anger) and tvam ( addressing one as an inferior) to guru preceptor, results in one becoming a terrible gost ( brahma rakshasa) in forest or in the desert.

133. Falar com desrespeito, usar hum (raiva) e tvam (dirigir-se a ele como inferior) ao guru preceptor, resulta em alguém se tornar um terrível gost (brahma rakshasa) na floresta ou no deserto.

om srigurave namah

quinta-feira, 12 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 132

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 132 


humkãrena ca vaktavyam prajnasisayih kadãcana
guroragre na vaktavyam asatyam tu kadãcana

132.Never shoud the wise disciple utter any words or defiance to the guru preceptor. Nor shoud one ever tell lies or falsehoods in front of him.

132. Nunca o discípulo sábio deve proferir qualquer palavra ou desafio ao guru preceptor. Nem se deve jamais contar mentiras ou falsidades na frente dele.

om srigurave namah