segunda-feira, 16 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 136


Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 136


api sampurnatattvaajno gurutyãgi bhavedyadã
bhavaktyeva hi tasyãntakãle viksepamuktakam

136.Although one may be the knower of all scriptures, if one abandons the guru preceptor, he will surely face great distraction at the end of his life.

136. Embora alguém possa ser o conhecedor de todas as escrituras, se abandonar o guru-preceptor, certamente enfrentará uma grande distração no final de sua vida.

om srigurave namah

 

domingo, 15 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 135

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 135


 drsyavismrtiparyantam kuryãd gurupadãrcanam

tãdrsasyaiva kaivalyam na ca tad vyatirekinah


135.As long as one can think and see, one should continue worship the feet of guru preceptor. Through that alone one can attain liberation, and not by other means.


135.Enquanto for possivem pensar e ver,deve-se continuar a adorar os pés do guru preceptor. Somente através disso pode-se alcançar a libertação, e não por outros meios.

oom srigurave namah

sábado, 14 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 134

 

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 134

advaitam bhãvayennitam sarvãsthãsu sarvadã
Kadãcidapi no kuryãdadvaitam gurusannidhau
 
134.Atall times and in all conditions, one should feel the state of advaita ( non dual exisrence).However, one should never mantain such an attitude in the presence of the guru preceptor.

134. Em todos os momentos e em todas as condições deve-se sentir o estado de advaita (existência não dual ) no entanto , nunca se deve manter tal atitude na presença do guru preceptor.

Om srigurave namah


sexta-feira, 13 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 133

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 133


133. Speaking with disrespect, using hum (anger) and tvam ( addressing one as an inferior) to guru preceptor, results in one becoming a terrible gost ( brahma rakshasa) in forest or in the desert.

133. Falar com desrespeito, usar hum (raiva) e tvam (dirigir-se a ele como inferior) ao guru preceptor, resulta em alguém se tornar um terrível gost (brahma rakshasa) na floresta ou no deserto.

om srigurave namah

quinta-feira, 12 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 132

Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 132 


humkãrena ca vaktavyam prajnasisayih kadãcana
guroragre na vaktavyam asatyam tu kadãcana

132.Never shoud the wise disciple utter any words or defiance to the guru preceptor. Nor shoud one ever tell lies or falsehoods in front of him.

132. Nunca o discípulo sábio deve proferir qualquer palavra ou desafio ao guru preceptor. Nem se deve jamais contar mentiras ou falsidades na frente dele.

om srigurave namah

quarta-feira, 11 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 131

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 131



yãvatkalpãntako deha stãvaddevi gurum smaret

gurulopã na kartavyah svacchando yadi vã bhavet

131. O Devi! So long as one has a body, one should always remember the guru preceptor, even until the end of a kalpa ( a cycle of creation and dissolution). Thus, long after one is free and independent, one should still not neglat him.

131. Ó Devi! Enquanto alguém tiver um corpo, deve sempre lembrar-se do guru preceptor, mesmo até o final de um kalpa (um ciclo de criação e dissolução). Assim, muito depois de alguém ser livre e independente, ainda não se deve negligenciá-lo.

om srigurave namah

terça-feira, 10 de outubro de 2023

Shree Shree Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 2 verso 130

 Shree Shree  Guru Gita ( Skanda Purana)   Capítulo 2 verso 130



evam srutvã mahãdevi gurunindãm karoti yah
sa yãti narakãn ghorãn  yãvacchandradivãkarau

130. O Mahadevi ( Parvati)! Having listened to my words, know this is  be true;so longas the sun and the moon shine in the sky, one who blames our vilifies the teacher goes to a terrible hell.

130. Ó Mahadevi (Parvati)! Tendo ouvido minhas palavras, saiba que isso é verdade; enquanto o sol e a lua brilharem no céu, aquele que culpa ou difama o professor irá para um inferno terrível.

om srigurave namah