quarta-feira, 21 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 39

 


gurumurtim smarennityam gurornãma sadã japet

gurorãjnãn prakurvita guroranyam na bhãvayet

39. One should always contemplate on the guru preceptor"s formand repeat his name constinuously. Follow his command always and think of him alone, and no other.

39. Deve-se sempre contemplar a forma do guru preceptor e repetir seu nome constantemente. Siga seu comando sempre e pense apenas nele, e em nenhum outro.

om srigurave namah

quarta-feira, 7 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 38


gurusevã gayã proktã dehah syadaksayo vatah

tatpãdam visnupãdam syãt tatra dattamanantakam

38. The service to the guru preceptor is the holy city of Gaya ( the feet of Lord Vishnu are there). His body is the eternal banyan tree, and because his feet are the feet of Lord Vishnu, anything offered there gives infinite merits.

38. O serviço ao guru preceptor é a cidade sagrada de Gaya (os pés do Senhor Vishnu estão lá). Seu corpo é a eterna figueira-de-bengala e, como seus pés são os pés do Senhor Vishnu, qualquer coisa oferecida ali dá méritos infinitos.

om srigurave namah

terça-feira, 6 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 37



kasiksetram nivasasca jãhnavi caranodakam

gururvisvesvarah sãksãt tãrakam brahmaniscayah 

37. The abode of the guru preceptor is Kashi Ksetra ( holy Varanasi), and the water that washes his feet is the water of Ganga. The guru is Vishveshwara ( the presiding deity os Kashi or Varanani) himself and his words are the liberating words of God.

37. A morada do guru preceptor é Kashi Ksetra (sagrado Varanasi), e a água que lava seus pés é a água do Ganga. O próprio guru é Vishveshwara (a divindade que preside os Kashi ou Varanani) e suas palavras são as palavras libertadoras de Deus.


om srigurave namah

segunda-feira, 5 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 36



yasmãdanugraham labdhvã mahadajnanamutsrjet 

tasmai sridesikendrãya namascãbhistasiddhaye

36.I bow to the master of masters, who bestows the fulfillment of all noble desires. Upon attain his grace, one can cast off the great danger and ignorance.

36. Eu me curvo ao mestre dos mestres, que concede a realização de todos os desejos nobres. Ao obter sua graça, pode-se rejeitar o grande perigo e a ignorância.

om srigurave namah

quinta-feira, 1 de outubro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 35

 yadanugrahamãtrena sokamohau vinasyatah

tasmai sridesikendrãya namo 'stu paramãtmane

35. I bow to the Supreme Self, the master of masters, by whose grace alone, sorrows and delusions are destroyed.

35. Eu me curvo ao Ser Supremo, o mestre dos mestres, por cuja graça somente, tristezas e delusões são destruídas.

om srigurave namah

terça-feira, 29 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 34


yatpãdarenurvai nityam ko'pi samsãravãridhau 

setubandhãyate nãtham desikam tamupãsmahe

34.Every day I worship and adore my guru preceptor, my lord and savior, the dust of whose  feet  becomes a sturdy bridge across this worldly ocean.

34. Todos os dias eu respeito e adoro meu guru preceptor, meu senhor e salvador, a poeira de cujos pés se torna uma ponte resistente sobre este oceano mundano.

om srigurave namah

sexta-feira, 25 de setembro de 2020

Guru Gita ( Skanda Purana) Capítulo 1 verso 33

 



svadesikasyaiva ca nãmakirtanam

bhavedanantasya sivasya kirtanam

svadesikasyaiva ca nãmakirtanam

bhavedanantasya sivasya cintanam


33.The repetition of the guru's name becomes the repetition of the name of Lord Shiva. Likewise, the infinite and immortal ( ananta) contemplation on the name of one's own guru preceptor becomes the meditation on Shiva, the infinite one.

33. A repetição do nome do guru torna-se a repetição do nome do Senhor Shiva. Da mesma forma, a infinita e imortal (ananta) contemplação do nome do próprio guru preceptor torna-se a meditação em Shiva, o infinito.

om srigurave namah