sexta-feira, 17 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 101


dhanyã mãta pitã dhanyo vamsa sarvakulastathã
dhanyã ca vasudhã devi furubaktih sudurlabhãh

101. O Devi! In regards to the one who has this extremely rare devotion to the guru preceptor:blessed is the mother, blessed is the father, blessed is the family and the clan-even blessed is the Earth.

101. Ó Devi! Em relação a quem tem essa devoção extremamente rara ao guru preceptor : abençoada é a mãe, abençoada é o pai, abençoada é a família e o clã - até abençoado é a Terra.

om srigurave namah

quinta-feira, 16 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 100



gururdevo gururdharmo gurunisthã param tapah
goroh parataram nãsti tattvam goroh param

100. This affirmation I will repeat to you three times:The guru is God. The guru is dharma. It is supreme austerity to have firm faith in the guru. There is noting  superior to the guru and no greather truth than the guru.

100. Esta afirmação vou repetir para você três vezes: O guru é Deus. O guru é dharma. É austeridade suprema tenha fé firme no guru. Não há nada superior ao guru e nenhuma verdade maior que o guru.

om srigurave namah

quarta-feira, 15 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 99


satyam satyam punah satyam nija dharmo mayoditah
gurugitãsamo nãsti satyam satyam varãnane

99.It is truth, truth, and truth again that whatever is being declared by me is the essence of dharma (values, virtues, and duties). There is no other hymn equal to the Guru Gita. One with a beautiful face, what I repeatedly said is the truth.

99. É verdade, verdade e verdade novamente que tudo o que está sendo declarado por mim é a essência do dharma (valores, virtudes e deveres). Não há outro hino igual ao Guru Gita. Oh,  aquele com uma bela face, o que eu disse repetidamente é a verdade.

Como não ser grata com tantas bênçãos?

om srigurave namah

terça-feira, 14 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 98


sucireva sadã jnãni gurugitãjapena tu
tasya darsanamãtre  'a purnarjanma na vidyate

98. Indeed, by chanting this Guru Gita one is pure and always in knowledge. One who has been given a mere glimpse of Him is freed from the cycle of rebirth.

98. De fato, ao cantar este Guru Gita, alguém é puro e sempre tem conhecimento. A quem foi dado um mero vislumbre dEle é libertado do ciclo de renascimento.

Oh Deus desejo que minha alma esteja em sintonia com a Melodia Divina   para qeu ao cantar Teus mantras o conhecimento seja a mim revelado!

om srigurave namah

segunda-feira, 13 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 97


sa desah suddho yatrãsau gitã tisthatindurlabhã
tatra devaga'ãhsarve ksetrapithe vasanti hi

97. Wherever this rare and precious Gita is placed, that place becomes santictified, and all the devas reside there also.
97. Onde quer que este Gita raro e precioso seja colocado, esse lugar se torna santificado , e todos os devas residem lá também.

Graças a Ti meu Senhor Supremo !

om srigurave namah

domingo, 12 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 96


sa eva sadguru sah syãt sadasad brahmavittamah
tasya sthãnãni sarva'i pavitrã'i na samsayah

96. He is the sadguru who knows what is real and unreal. He is the best among the knowers of Brahman. Every place he resides is santified; there is no doubt about it.

96. Ele é o sadguru que sabe o que é real e irreal. Ele é o melhor entre os conhecedores de Brahman. Todo lugar em que ele reside é santificado; não há dúvidas sobre isso.

om sri gurave namah

sábado, 11 de julho de 2020

Shree Shree Guru Gita 95


samasãramalanãsãrtham bhavatãpanivrttaye
gurugitãmbhasi snãnam tattvajnah kurute sadã

95. To cleanse oneself  from the impurities of the world and to be free from the afflictions of this worldly life, the knower of truth should always bathe in the sacred waters of the Guru Gita.

95. Para purificar-se das impurezas do mundo e livrar-se das aflições desta vida terrena, o conhecedor da verdade deve sempre se banhar nas águas sagradas do Guru Gita.

om srigurave namah